|
さ
最‘狂’絶叫計画 Peace out.
最高の恋人 The shoe is on the other foot.
最後の恋のはじめ方 do-over
サイダーハウス・ルール I was wondering if 〜
サイドウォーク・オブ・ニューヨーク ask someone out
サイレント・ランニング a needle in a haystack
サイン All those in favor?
サウンド・オブ・ミュージック Oh, how clumsy of me.
ザ・インターネット You bet.
ザ・インタープリター have a situation
ザ・ウォッチャー see eye to eye
ザ・エージェント Roll with the punches.
ザ・グリード Here goes nothing.
ザ・コア Not that I'm aware of.
ザ・コミットメンツ
胸をはって言え...俺たちゃダブリンの黒人だ。ソウルをやるぜ!とばかりに集まった連中がひと悶着。音楽サイコー!
|
|
ザ・シークレット・サービス go and 〜
ザ・スカルズ/髑髏の誓い middle ground
サスペクト・ゼロ top off
ザスーラ once and for all
ザ・セル That'll do.
ザ・デイ・アフター
ザ・ディープ think aloud
ザ・ビーチ Out of sight, out of mind.
ザ・ファーム/法律事務所 to go
ザ・フォール/落下の王国 Every cloud has a silver lining.
ザ・フライ fall for
ザ・プレイヤー not dry eye in the house
ザ・メキシカン enough is enough
ザ・リング2 grow on
ザ・ロイヤル・テネンバウムズ I got locked out.
ザ・ロック With all due respect
誘う女 get one's foot in the door
殺人ゲームへの招待 Practice makes perfect.
サハラ/死の砂漠を脱出せよ at the end of the day
サハラに舞う羽根 wear off
サブウェイ・パニック Wise up.
サマー・オブ・サム Pull yourself together.
サムサッカー Stick with it.
サラマンダー keep an eye on 〜
PLANET OF THE APES 猿の惑星 get along
猿の惑星 I'm in favor of it.
サンセット大通り sell like hotcakes
サンダーハート bark up the wrong tree
サンダーバード Bring it on!
し
しあわせの隠れ場所 Zip it.
幸せの向う側 track down
シー・オブ・ラブ night owl
シカゴ hit it off
私家版 Snap out of it.
ジキル&ハイド And vice versa.
シークレット ウインドウ between you and me
地獄の門 out of curiosity
シザーハンズ
甘く切ないメルヘンをチョッピリ皮肉の真綿で包んで煮詰めてトロトロに。年がら年中って英語では?
|
|
シティ・オブ・エンジェル lie through one's teeth
死ぬまでにしたい10のこと make a go of 〜
市民ケーン be born with a silver spoon in one's mouth
ジム・キャリーはMr.ダマー bury the hatchet.
シモーヌ above and beyond the call of duty
ジェイコブス・ラダー tuck in
ジェイ&サイレント・ボブ 帝国への逆襲 What's the (big) deal?
ジェイン・オースティン 秘められた恋 the
ジェニファー8 flat out
ジェーン・エア I mean what I say.
ジェラルド・バトラー in THE GAME OF LIVES
Get your head in the game!
シックス・センス Got it?
シックス・デイ cheat on someone
シッピング・ニュース a water person
シービスケット
on the map「地図に載る」ような人とか事ってどんなん? 大衆の心を熱くした競走馬と、その馬をめぐる男たちの波乱の人生。トビー・マグワイア主演。
|
|
シャイン be dying to 〜
シャッター・アイランド sink one's teeth into 〜
ジャッキー・ブラウン get between 〜 and 〜
ジャケット No problem.
ジャック number one
ジャッジメント・ナイト twist someone's arm
シャイニング All work and no play makes Jack a dull boy.
シャレード Oopsy daisy.
シャロウ・グレイブ Are you expecting anyone?
シャーロック・ホームズ get wind of 〜
ジャングル・ジョージ Regular.
ジャンヌ・ダルク This girl has a way with people.
シャンプー台のむこうに no-show
守護神 better half
シューティング・フィッシュ Put it there.
ジュニア have one's ear to the ground
ジュマンジ Whose turn is it?
ジュラシック・パーク make a fortune
ジュラシック・パーク3
恐竜のうようよいる島で消息を絶った息子を探す父の言葉。I'd bet my bottom dollar. の意味は?
|
|
Juno/ジュノ baby shower
シュレック2 Don't worry.
将軍の娘/エリザベス・キャンベル I'm counting on it.
小説家を見つけたら dog-eared
ショウタイム on the rocks
処刑人 A small leak will sink a great ship.
ショーシャンクの空に size up
JAWS/ジョーズ handle
ジョー・ブラックをよろしく fall head over heels in love
ジョー 満月の島へ行く just the thing
|
|
ショーン・オブ・ザ・デッド
「取り込み中」って英語でどういう? ゾンビよりパブが大事な?イギリス産、ゾンビ映画をパロった傑作コメディ!!
|
|
ジョンQ It's just slow right now.
ショーガール get off on the wrong foot
ショコラ
不思議なチョコの魔法で村人たちの心を虜にする母娘のファンタジックな物語。
|
|
シリアル・ママ fine
知りすぎていた男 wild goose chase
白い嵐 Where we go one, we go all.
白いカラス Loosen up!
ジングル・オール・ザ・ウェイ get one's hands on 〜
シングルス Split the difference.
真珠の耳飾りの少女 by-blow
人生は、時々晴れ piss off
シンデレラマン A little bird told me.
シンドラーのリスト give or take
シンプルメン give someone a piece of one's mind
シン・レッド・ライン have the stomach for 〜
す
推定無罪 roll up one's shirt sleeves
スイッチバック I'm between jobs right now.
スイッチング・チャンネル apples and oranges
スウィ−ト・ヒアアフター cut a corner
スカイキャプテン ワールド・オブ・トゥモロー Do you read?
スカイ・ハイ get back at someone
過ぎゆく夏 Put it up or shut it up!
スクープ/悪意の不在 get caught up in 〜
スクリーム It happens. Take it easy.
スクリーム2 My bad.
スクリーム3 give 〜 a rest
スクール・オブ・ロック
ロック魂叩き込め!ジャック・ブラックが小学生とロッケンロールぢゃ!
Rock your heart out!
|
|
スケルトン・キー What took you?
スターウォーズ エピソード1 on second thought
スターウォーズ/エピソード2 This is such a drag!
スターウォーズ/エピソード3
Vader was seduced by the dark side...
スターウォーズ if 〜 be to
スターウォーズ 帝国の逆襲 You have your moments.
スターウォーズ ジェダイの帰還 Cut it out!
スターウォーズ フォースの覚醒 Stay sharp!
スターシップ・トゥルーパーズ Why not.
スター・トレック learn one's lesson
スタートレック/故郷への長い道 I'm all ears.
スター・トレック5/新たなる未知へ
put out someone to pasture
スタートレック/ジェネレーションズ run out
スタンドアップ all get-out.
スタンドオフ If you don't mind my asking.
スタンド・バイ・ミー Not if I see you first.
スティグマータ/聖痕 dish the dirt
スティル・クレイジー This is us.
ステイ Stay with me.
スティング Sure thing.
ストレンジ・デイズ Face it.
スナッチ What are we waiting for?
スニーカーズ brass ring
スネーク・アイズ throw the fight
スパイキッズ
スパイキッズ2 Hold on.
スパイ・ゲーム Are you kidding me?
スパイダー Don't play the innocent with me.
スパイダーマン
スパイダーマン2
スパイダーマンの outfit「コスチューム」の着心地は、いい? それとも悪い?
リスニング・クイズに挑戦!
|
|
スパイダーマン3 Get back on the horse.
スーパーサイズ・ミー right on the money
素晴らしき日 What's your poison?
スピード
スピード2 Let's not split hairs.
スフィア do's and don'ts.
スプラウト as far as the eye can see
スプラッシュ apple of my eye
スペース カウボーイ hands-on
スペースキャンプ in one piece
スペース・ジャム autograph
スペースボール comb
スモーク hit the nail right on the head
スライディング・ドア In a nutshell.
スラムドッグ$ミリオネア Just because.
ズーランダー Age before beauty.
スリーパーズ sober
スリーピー・ホロウ Seeing is believing.
せ
セイ・エニシング be bad at 〜
聖なる嘘つき/その名はジェイコブ
I can see to it that 〜
世界最速のインディアン might as well 〜
セクレタリー Finally.
セブン keep a straight face
セルラー cut off
セレブリティ fall/drop in one's lap
セレンディピティ There's more fish in the sea.
ゼロ・エフェクト I'm sick and tired of it.
戦火の勇気 no picnic
戦場のピアニスト lion's den
セント・エルモス・ファイア
make a pass at someone
セント・オブ・ウーマン pull an all-nighter
そ
ソイレント・グリーン under the rug (carpet)
ソウ full of it
ソウ2 at stake
ゾディアック Do the math.
ソードフィッシュ push the envelope
卒業 Sow one's wild oats.
卒業白書 can use
ゾンゲリア Just a thought!
ゾンビ Let's get on with it.
|