スパイ・ゲーム
(2001・米)
監督:トニー・スコット 脚本:マイケル・フロスト・ベックナー
Muir: Where did you learn to shoot?
Bishop: Boy Scouts, sir.
Muir: Are you kidding me?
Bishop: No, sir.
銃を撃った経験はと聞いたら、ボーイスカウトでと答えたビショップ(ブラッド・ピット)。これがミュアー(ロバート・レッドフォード)との
初めての出会いです。
「子供」の kid には「からかう」という意味があります。
「まさか」「冗談だろ」「うっそー!」 って時は No kidding! You're kidding.
You must be kidding! などが使えます。 反対に「本当のことを言う」なら、
I kid you not.「うそじゃない」 をどうぞ。
<例>
This is Styx. They've been my favorite band since I was 12.
この音楽スティクスね。12才からファンよ。
You're kidding me.
うそだろ!
(『ビッグ・ダディ』より)
【訳】 Muir : 銃を撃ったことは?
Bishop: ボーイ・スカウトで。
Muir : 冗談だろ?
Bishop: 本当です。
伝説の名CIAスパイのネイサン・ミュアー
と信頼のおける相棒として育て上げたビショップは互いに
尊敬し固い絆で結ばれていた。だが、ミュアーの非情なまでの徹底したやり方に
やりきれなさを感じたビショップはミュアーと別行動を取る。 ミュアーの
CAI退官が間近に迫ったある日、ビショップが中国側にスパイ容疑者と
して逮捕されてしまう。処刑は24時間後だと知ったミュアーは彼を見捨て
ようとする上層部を出し抜き、密かに救出作戦を練リ始める。果たしてビショップ
は無事救出されるのか。
もうひとつ。。。 退職のその日、秘書グラディス(マリアンヌ・ジャン=バプティスト)にある書類を焼却してくれと頼んだミュアーのセリフです。
a: Feeling a little paranoid on our last day?
b: When did Noah built
the ark, Gladys? Before the rain. Before the rain.
paranoid「被害妄想の」Noah's ark「ノアの箱舟」
> speechless
ベイルートではめったに手に入れられないものだっただけでなくミュアー
の正確な誕生日を調べてプレゼントしたビショップに感激!
How am I speechless!
Where did you find something like this in Beirut?
▼ speechless 「言葉にならない」はこのように感激のあまり涙チョ
チョ切れるぐらいうれしい時に使う表現。反対に「あきれてもの
も言えない」いいかげんにしてって時にも使うことができます。
なんとまあ、驚いたな。
ベイルートのどこでこんなものを手に入れたんだ。
> the other way around
難民キャンプで働くエリザベス(キャサリン・マコーマック)と恋に落ち
たビショップに苦言を呈するミュアー。
How did you two meet?
Did you walk her or the other way around?
Did she get you to do any favors?
▼ the other way around 「逆に」「あべこべに」
それは 「話が逆だよ」という時に使います。
* do someone a favor「頼み事をする」
前置きにどうぞ。
Muir : 二人の出会いは? 君が彼女に近づいたのか?
その逆かもしれないぞ。彼女に何か頼まれなかったか?
◆【今日のポイント】復習しましょ。
ご冗談でしょう? ハサミはなしなんて。
ピカソに絵筆を持つなと言えますか?
What? Are you ( ) me? No scissors?
Did they tell Picasso 'No brush'?
『ザ・ロック (1996・米)』より
S・コネリーの髪を切りに来た美容師のコトバ。
あきれて物も言えない。
I'm absolutely ( ).
ウォーレン・ベイティ『天国から来たチャンピオン (1978・米)』より
君の未来について話している。
もし頼みを聞いてくれるならだが。
We can talk about your future
if you can ( ) me ( ) ( ).
マイケル・ダグラス『トラフィック (2000・米)』より
今は立場があべこべだからさっさと寝なさい。
Right now it is the ( ) ( ) ( ).
Now go to bed.
ナタリー・ウッド『ウエスト・サイド物語 (1961・米)』より
*
DVD/東宝
*
CD:サントラ/ユニバーサルクラシック
*
原作本:マイケル・フロスト・ベックナー/竹書房
*
シナリオ対訳本/スクリーンプレイ出版
Spy Game はお好き?
あ-う ・
え-お
・ か-け
・ こ
・ さ
・ た
・ な
・ は-ひ
・ ふ-ほ
・ ま
・ やら
・ わ英数
|