ビッグ・ダディ
(1999・米) 監督:デニス・デューガン 脚本: スティーヴ・フランクス
ティム・
ハーリヒー アダム・
サンドラー
Sonny: What'd we learn about girls?
Julian: Initiating the conversation is half the battle.
Sonny: Bingo.
子供をだしにナンパを始めたソニー。女の子をくどく方法もばっちり教育できて一石二鳥とはこのことです。
half the battle「ほとんど勝ったも同然」「非常に有利な状態」
half the battle は「難関」のこと。で、これさえ「越えれば後はまあまあ楽かな」って状態になります。
「これで大きな山を超えた」ってこと。ヨカッタね!
A good beginning is half the battle. 「万事始めが肝要」
ということわざ通り。conversation「会話」を initiating 「始めること」
さえ出来れば half the battle 「成功したも同然」です。
<例>
Surprise, as you very well know, Mr.Ness, is
half the battle.
言うまでもないですが、奇襲作戦で勝ったも同然です。ネスさん。
『アンタッチャブル
』
【訳】
Sonny: 今日女の子のことで学んだことは何だ?
Julian: まず話すことができればしめたもの。
Sonny: よろしい!
女は男を引き留めるために妊娠したと嘘をつく。
なら男は養子を取ろう...そうすりゃ恋人(ジョーイ・
ローレン・アダムス)を引き留められると考えたのは
いい年してプータローなソニー。
ンなバカな。そんなの nuts「正気とは思えない」という忠告も無視して5才の子供ジュリアン
(コール&ディラン・スプラウス−双子で一役)と暮らすことにした彼。
自分の頭の蝿も追えない男がなんでパパになれようか。小さな子供を抱えて
右往左往。でもそうこうしているうちに父性が芽生えちゃいました。で、彼女はできたの?
それは見てのお楽しみ。アダム・サンドラー主演のほのぼのコメディです。
バスルームのドア閉めます?
元恋人の家のトイレのドアが閉まっているのを不審に思った男。え?!
何で閉まってたら変なの?...それは...
「コンタクト」で北海道近海に浮かぶ船にジョデイ・フォスターのために
用意された日本風部屋のトイレの扉がやっぱり開けっ放しだったけど、
習慣とはいえ和式トイレが丸見えの部屋ってちょっとヤなものですねぇ。
*
ビッグ・ダディ [DVD] /ソニー・ピクチャーズ
*
CD:IMPORT /サントラ/Sony/Columbia
S・ブシェミの浮浪者がいい味... Big Daddy はお好き?
* マ〜サさん(M) むっちゃいい
ジュリアンがいいよね〜。
蝶結びはあれでいいのか?
* 59 さん(F) すごすぎる
big daddy大好きです!!笑い転げながら見てたら、最後には不覚にも感動して泣いてしまいました。あの法廷のシーン、いいっ!!!挿入歌も、limp bizkitやgarbidgeなど、coolなものが多くて、良かったです。それにしても、ジュリアンかわいすぎる!!PA PA PA PLEASE DON'T DO THIS TO ME...!!!って言うところとかッッ!
もうすぐamazon.comで頼んだビデオが届く頃なので、楽しみで仕方ありません!
あ-う ・
え-お
・ か-け
・ こ
・ さ
・ た
・ な
・ は-ひ
・ ふ-ほ
・ ま
・ やら
・ わ英数
|