> What's to know? 「簡単じゃないか」
What's there to know? とも言えます。
A: Wait. wait, wait, there's something
you should know.「言っとくことがある」
B: She's got a boyfriend? 「男がいるのか?」
A: Well.. no.「いやそうじゃない」
B: What's to know? 「じゃ、何の問題も無い」
アリッサとデートにウキウキ気分のホールデン。
男もいないっていうし。
でも女がいた。うっ。
> adjustment「調節」
There's always going to be
a period of adjustment.
「生き方を変える時期だ」
ゲイでも愛してるって告白されても困るのはアリッサ
の方で。
> hit a wall「壁にぶち当たる」
行き詰まり。もうヘトヘト。後は精神力に頼るだけ
の状態。
You and I hit a wall.
「俺達は暗礁に乗り上げてる」
because I don't know how to deal with your past.
「君の過去をどう考えていいかわからない」
アリッサの過去が気になるホールデン。どうしていい
かわからないのだ。でもって相棒バンキーの気持ちも
考えて二人に出した結論にアリッサとバンキーは
ギョ。
I just figured you wanted to kill two birds
with one stone.「一石二鳥でかたずけるんだろ」
のつもりだったんだけど...。 それにしても、ねぇ。