映画で英会話 TangoTango!!


リトル・ニッキー (2000・米)
監督・脚本:スティーブン・ブリル 脚本:ティム・ハーリヒー アダム・サンドラー


a: Wanna hit?
b: Drink up. Here's to fifty million clams.


リトル・ニッキー サタン特製ジュース入りのボトルを長兄悪魔のエイドリアン(リス・アイファンズ)に差し出したのは ニッキーの追っかけをやっている二人のヘビメタ男 (ピーター・ダンテ&ジョナサン・ログラン) 。実はこれ悪魔退治のワナ。うまくひっかかるといいけど。


WannaWant to の略で「...したい?」。hit にはいろいろ意味がありますが、 麻薬を「吸う」とか酒を「飲む」という意味があります。 バーなどで「もう一杯」ほしければ Hit me again! とも言えます。Drink up! は「飲み干す」こと。 つまり「イッキ!」って意味。また Here's to... は「...を祝して乾杯」と祝杯を 上げるときに使う表現です。貝の clams はスラングで「1ドル紙幣」 のことです。

「飲めよ。5000万ドルに乾杯だ!」と言うヘビメタ男の言葉にエイドリアン もいい調子。お、後一息!

To the defilement of Earth and the corruption of its people.
「地上と人間どもの荒廃に乾杯だ」

地獄を支配する魔王(ハーヴェイ・カイテル)のボンクラ三人息子。次期魔王の座を狙う二人の 兄たちが人間界を支配しようと地上に降り立ったからさあ大変! デキは悪いが愛すべき末っ子 ニッキー(アダム・サンドラー)が、父魔王を助けるべく、兄を連れ戻す大役を引きうける。 人間界のイロハも知らないニッキーが抱腹絶倒の大騒動を巻き起こすオバカ・コメディ。


Gross 兄たちの脱走で地獄のバランスが崩れ魔王の体が崩壊し始めた。ボロっ と取れた魔王の指を見て悪魔の一人がヒトコト。 Demon1 : Gross! Demon2 : You've got less than a week. Satan : Try your best, son. ▼ この gross は「ムカツクぐらいひどい」って意味。つまり 「気持ちわりぃ」ってこと。less than... は「...を下回る」 で「...未満」の意味デス。 Demon1 : ゲェッ! Demon2 : もう一週間もないぞ。 Satan : 息子よ、がんばってくれ。
snap out of it 恋するヴァレリー(パトリシア・アークエット)のことが忘れられない ニッキー落ち込む。魔王に頼まれ、人間界でニッキーをおもりする、 ブルドックのビーフィーが励まします。ホンマ世話やけるヤンケ。 Beefy: You better snap out of it soon, kid. Cause we're going after Adrian tomorrow. ▼ 落ち込んだ人や元気をなくした人を励ますときに使う表現が コレ。snap は「きびきび行動すること」で out of it の it はさしずめ your bad mood「落ち込み 不機嫌」ってところで しょうか。そんな気分 out of「から抜け出して」 snap「シャ キッとしなさい」ってことです。 また、You better は You had better のこと。「...しろ」っていう命令形です。 Beefy: 元気出せや。明日はエイドリアン退治やで。 エイドリアンは一番上の兄貴、英国出身のリス・アイファンズ がやってます。
rat ルームメイトのトッド(アレン・コヴァート)とニッキーが地獄から 戻るのを待つビーフィー。でもそこに現われたのは...。 Todd : Where is he? He's late. Beefy: He'll be here. Just keep your cool, kid. ...We've been ratted out. ▼ rat「ねずみ」は「卑怯なやつ」を意味します。smell a rat と 言えば「不審を抱く」こと。動詞の rat は「スパイをする」に。 rat out は人を「裏切」ったり「密告」するという意味です。 Todd : ニッキーはどこだ? 遅いな。 Beefy: すぐ現れるさ。落ち着かんかい。 う...裏切られた。
mixer え? 山羊がママだと思ってたニッキー。実はこんなお方がママ(リー ス・ウイザースプーン)だった。で、パパとママのなれそめは? Nicky: Where did you meet my father? Holly: It was a long time ago, at some Heaven and Hell mixer. Angel: I remember that night, you had like four daiquiris. Holly: At first I didn't like him. Angel: He was really conceited. Nicky: パパとの出会いは? Holly: 昔、天国と地獄の合コンでね。 Angel: あなたあの夜ダイキリを4杯も飲んでた。 Holly: 第一印象はいまいち。 Angel: キザだったわよね。 *現在パパ・サタンはブレア・ウイッチとシェールの二股かけてる らしい。ちなみに「二股かける」は romantically link to both ... and ... をどうぞ。けど、どうぞってどうよ。。


◎ 今日のポイント 復習しましょ。 1.ゲェッ! → ( )!
2. ぐちぐち言ってないでしゃきっとしなさい! → Now, quit your silly moping, ( ) ( ) ( ) ( ). 他人の迷惑顧みず、ブルースこそが俺たちの生きる道! 『ブルース・ブラザース 2000』より
3.逃さないわよ、この裏切り者! → I'll get you! You ( )!
4. 彼女合コンに行ったわ。 → She has gone to a ( ).
彼ってうぬぼれやよ。 → He is ( ).

* Script/英語/シナリオを読もう  

* DVD/アミューズソフト  

* CD:サントラ



巨乳頭の門番、宣教師に扮した タランティーノ、ヘビメタ界の オジー・オズボーン
強力脇役にも注目!... Little Nicky はお好き?

* remonさん(F) すごすぎる
ニッキーもかわいいけど、リス・アイファンズの虜に。。♪ 豪華キャストでびっくりです。

* wiiijaさん つまんない
はっきり言ってクソ

* chika.nさん(F) むっちゃいい
これでアダム・サンドラーのファンになった♪ニッキー超カワイイ!!
http://hompe.com/hompe/m/view.jsp?pag=73802

* カメカメさん(F) むっちゃいい
おとうちゃんも笑わせるぞ。

* u-coさん(F) むっちゃいい
リス・エヴァンスがカッコイイーーー

* mmさん(F) むっちゃいい
アダム・サンドラー最高!彼の映画には、何度も同じメンバーが出てて、それを探すのも楽しみ!


あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数



ブリザード・オブ・オズ~血塗られた英雄伝説 オジー・オズボーン (CD - 2002)  メタルの“帝王”オジーのデビュー作(80年発表)のリマスター再発盤。 地獄 [DVD]