映画で英会話 TangoTango!!


スクール・オブ・ロック (2003・米)
監督:リチャードリンクレイター 脚本:マイク・ホワイト


Mr. S: The thing is, you're a rock star now. All you gotta do is rock your heart out. People are gonna dig you, I swear.


DVD スクール・オブ・ロックすっごい声の持ち主なのに、自分に自信がないトミカ(マリアム・ハッサン)、ステージを前にして出ないといい出した。必死で説得し、励ますS先生(ジャック・ブラック)。


「掘る」の digにはいろんな意味が。ここでは like と同じ「〜を気にいる」という意味に。他にも「ガリ勉する」とか「わかる、理解する」という意味でもよく使われます。

play one's heart out なら「夢中になってやり通す」こと。playsing に代えれば「とことん歌う」に。もちろん、rock はとことん「ロケンロール」!

The thing is...「つまり」

【訳】
Mr. S: 要するに、君は今、ロック・スターなんだ。とことんロックンロールすれば、 皆が君を好きになること間違いなし。


ロックの魂を全身で体現するギタリスト、デューイ・フィン破天荒す ぎて バンドをクビになっちゃった。そんなロックンローラーがなんとエリート 小学校の代用教員に。あれ? モチ、お金ほしさで友達ネッドになりす ましたってワケ。スマン。

管理教育で無個性な子どもたち。でも、お、 音楽の才能あるじゃん。ならってんで生徒たちに“ロックの精神” をたたき込むことに。いぇーい!  実は悩めるガチガチの校長にジョーン ・キューザック。デューイと同居中で恋人( サラ・シルヴァーマン)の尻に敷かれっぱなしな優柔不断男に 、脚本を描いたマイク・ホワイト。ジャック・ブラックと は幼なじみだって。楽器演奏だけじゃなく、照明係にボディ・ガード、マネージャーに衣装係、コーラスにグルービーまで割り振って、最後にはバス(あの黄色いスクールバスだけど)で会場に乗り付けるあたり、ロックしてるなぁ。


  tell off  ロックを語らしたらこんなに熱くなるのはデューイのほかに誰がいる?  ロックの歴史、理論、その後は練習と授業はロック一色に。   Mr.S: If you wanna rock, you gotta break the rules.      You gotta get mad at The Man, and right now      I'm The Man. That's right, I'm The Man,      and who's got the guts to tell me off?      Who's gonna tell me off?    傍若無人なあの人に、説教の一つもいってやろう。ほら、    ピシッと、ビシッとね。tell off は誰かを「しかりつける」    ことです。           * get mad at...「?に怒る」              * The Man「大物、第一人者 王様」           * guts「根性、勇気」  ----【訳】----     Mr.S: ロックをやりたきゃ、ルールを破れ。      大物に怒りをぶつけるんだ。今は俺がその大物だ。       ああ、そうだ。誰か俺にガツンという勇気のあるやつは?      誰かいないか?
  Hit me.  グルービー(っても役割はチアガールみたいなもの)に選ばれた二人の  女の子。で、早急にバンド名を考えることになった。そこで…。     Girl: Mr.S, we came up with some names for the band?   Mr.S: Yeah? Hit me.   Girl: The Bumblebees?   Mr.S: No it's sissy.   殴れって? 先生殴っちゃいけません。ここでの Hit me.は「今すぐ 教えて」って意味です。他にも「お酒をもう一杯くれ」とかトランプの   「カードをもう一枚くれ」ってときにも使えます。 【追記】Hit me.は「じゃ、君の答えで(先生を叩いて)、先生を感銘させてみろ!」    というニュアンスだそうです。詳細はこちら。               * came up with...「?を思いつく」             * sissy「女々しい」           体罰はもっての他、触るだけでも問題になる昨今。           偽教師ってばれたときにデューイがイイワケしたのが                     Your kids have all really touched me, and           I'm pretty sure that I've touched them.           ここで彼が言いたかった touch は「心が触れ合う」           とか「感動する」といった意味。だけど両親たちは           セクハラ男と大憤慨。言葉は選んで使いましょう.  ----【訳】-----   Girl: S先生。バンド名を考えました。   Mr.S: そうか、いってみて。   Girl: ぶんぶんバチ。   Mr.S: ダメだ。弱っちい。  

  


□【今日のポイント】復習しまショ。   彼女にピシッと言ってやれよ。    Why don't you ( ) her ( )?   ジーン・ケリー『雨に唄えば』より もう一枚(カードを)くれ。    ( ) me.  僕はもう結構。   I'll ( ).   マイク・マイヤーズ『オースティン・パワーズ』より  俺達で先回りしていただくんだよ。    We go in, ahead of him, alone.  なるほどね。 Oh, I can ( ) it.   ジョージ・クルーニー『アウト・オブ・サイト』より 偉大な医者には正しいことをする勇気がある。    Great doctors ( ) ( ) ( ) to do the right thing! ヒュー・グラント&ジーン・ハックマン『ボディ・バンク』より そのスーツばっちり決まってるから、女の子にもてるぞ。   That suit makes you look good and girls will ( ) you.

* *スクール・オブ・ロック*ザ・ムービーファン

* DVD:スペシャル・コレクターズ・エディションパラマウント・ホーム

* CD:サントラ/ワーナーミュージック・ジャパン

* スクール・オブ・ロック:名作映画完全セリフ集スクリーンプレイ・シリーズ

* CD:スズキはヤル気/ザ・ムーニー・スズキ/ソニーミュージックエンタテインメント
 子供たちの演奏する曲を書いたバンド。ちょこっと出演もしている。



ロック魂叩き込め! The School of Rock はお好き?

* kujiraさん(F) むっちゃいい
ジャックブラックの体当たりぶりがきもちい!!普通に笑いが堪えられないシーンは大笑いして観てました。何気に同居人のネッド、気弱でこれまでの人生で彼女が一度もいなかったような人なんだけど、たぶん役者さん本人の人の良さが出てる気がするなー。


あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数



ロック―ベスト・アルバム・セレクション ロック―ベスト・アルバム・セレクション ビートルズ、ローリング・ストーンズ、レッド・ツェッペリン、そしてプリンス、U2まで…。歴史に残る435枚を選びだし、アルバムごとにミュージシャン、ミュージック・シーンを紹介。 ロックの英詞を読む ロックの英詞を読む ピーター バラカン著 ロックのスタンダード曲を全訳し、英語表現・文法、行間に隠された意味、曲の社会的背景等を解説。ミュージシャンのプロフィール、CDガイド付き。