天国から来たチャンピオン
(1978・米) 監督・脚本:ウォーレン・ベイティ 脚本:エレイン・メイ
I'm absolutely speechless.
苦労してジョー(ウォーレン・ベイティ)の
身代わりボディを探してきたのに、
Hold up on the body.「体の件は解約だ」
もういらないって言われて怒りだした新米天使。誰のミスでこーなったのか忘れちゃったみたいだね。
speechless は「唖然として言葉にならない」ときの表現です。驚きや悲しみの
あまりショックを受けた時にも、うれしさのあまりに言葉を失うような時にもどんな時にも使
えます。
hold up は「お手上げ」つまり、いろんなことが
妨げられたり、棚上げされたり、遅れたり、延期され
たり、まっ何にしてもいいことはないっすね。 【訳】あきれて物も言えない。
新米天使の早とちりによって
50年も早く天国に招かれたプロフットボール選手のジョー。
体はすでに火葬済みで帰ろうにも帰れなくなっちゃった。
さて、どうする? 1943年の「幽霊紐育を歩く」のリメイクです。
| |
|
|
________________________
■≫ pull off 「お見事!」
________________________
見事にやってのけること。大成功 succeed!
Pulled it off! 「やったな」
どうしてもスーパーボウルに出たいジョー。強硬手段
に出た。そんなのあり?
________________________
■≫ mean 「...になるように予定する」
________________________
He's meant to be a doctor.なら「医者になるように
生まれついている」They're meant for each other.
なら「運命のふたり」ってわけ。
It's meant to be. 「決まりだから」
天国のきまり、つまり「運命」には逆らえないらしい。
ジョーがスーパーボウルに出るも出ないも、そして
彼の生死も全ては決まってることで、変えることは
できないのだ。
Don't be afraid. There's a plan that is
always planned.
「恐れるな、全ては決められている」
*
DVD/パラマウント
*
幽霊紐育を歩く [DVD] /リタ・ジョンソン
あ-う ・
え-お
・ か-け
・ こ
・ さ
・ た
・ な
・ は-ひ
・ ふ-ほ
・ ま
・ やら
・ わ英数
|