映画で英会話 TangoTango!!


トッツィー (1982・米)
監督:シドニーポラック 脚本:ラリー・ゲルバート,マレー・シスガル


John: Please don't talk about this.
Dorothy: My lips are sealed.


トッツィー
ドロシー(ダスティンホフマン)が男とは知らなかった男優ジョン(ジョージ・ゲインズ)。ヤバ、男に迫ったなんてバレたらヤバイ。冷や汗たらり。ま、お互いこのことは秘密にしましょう、ね。


open one's lips は「話す」こと。反対に lips「唇」 を seal「しっかり閉じ」れば、秘密は決して漏れません。 「誰にも言わないから安心してね」といいたいときの表現です。 He tried to seal my lips.「ヤツは僕の口を封じようとした」のようにも使えます。

【訳】
John : このことは内緒にしてくれ。
Dorothy: 口は堅いわよ。


ドロシーと名乗り、女装してオーデションへ行った、食えない役者マイケルは soap opera 「昼めろ(←石鹸会社がスポンサーによくなったことからこう呼ばれるようになったそうだ)」に出演決定。そうして誕生した女優トッツィーはいつしか人気者に。 でも、好きになった女優ジュリー(ジェシカ・ラング)の父親に惚れられるわ、 彼女からはレズに間違えられるわで、すったもんだする爆笑コメディ。 トッツィーに迫る男優ジョンには笑った。

* DVD/ソニー・ピクチャーズ   * VHS:字幕版  * 海外版

* Book:Making Tootsie: A Film Study with Dustin Hoffman and Sydney Pollack




化粧に数時間。見事な女優ぶりの Tootsie はお好き?

* ?さん(?)2013/08/16 22:29 このシーンでは彼はまだ男とは知りません。 内緒にしてくれ、というのは、ドロシーを襲おうとしたところに彼氏(ビル・マーレー、ホントはマイケルの友人) が帰ってきたため、スキャンダルにならないように、という意味で言ったのです。

* ドリチさん(M) いいぞ
ホフマンの女装は当時衝撃的でした。ミセスダウトより面白いかも。 昔だからよく覚えてないけど。


あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数



iPod用品のそろったiPodストア  アグリー・ベティ シーズン1 コレクターズBOX Part2 [DVD]  サルマ・ハエック製作総指揮、ヴァネッサ・ウィリアムズ共演、勤勉で賢いがルックスもセンスもイケてないヒロイン・ベティが、一流ファッション誌の編集部で奮闘する姿を描く人気TVシリーズ第1シーズンのBOX第2弾。第14話から最終第23話を収録する。