映画で英会話 TangoTango!!


ケープ・フィア(1991・米)
監督:マーチンスコセッシ 脚本:ウェズリー・ストリック



Danny, wipe that smile off your face! I'm asking you. Did he touch you? Tell me.


wipe off は「消し取る」こと。顔から笑顔を消せ・・・つまり、にやにやするなって意味です。 真剣なシーンでヘラヘラしている人には Wipe it off! で「ふざけるな」 と一括を。

<例>
Try Apologizing. Try feeling a little remorse. If all else fails,try wiping that smirk off your face.  悪かったと謝れないのかね。それがむりなら、そのうすら笑いをやめろ。  『セブン・イヤーズ・イン・チベット

Wipe that smile off your face.
 なにをにやにやしてんのよ。  クロエ・モレッツ『キャリー』

【訳】ダニー、にやにやするな。答えなさい。ヤツはお前に触ったのか? 言うんだ。


14年間の刑務所暮らしの恨みを晴らすためマックス(ロバートデ・ニーロ)は当時の弁護士サム(ニックノルティ)一家を徹底的に追いつめていく。サムの娘(ジュリエット・ルイス)にもマックスは急接近。パパは気が気じゃありません。

* ケープ・フィアー [DVD] /ソニー・ピクチャーズ   * DVD「ケープ・フィアー」「恐怖の岬」

* 原作本:ケープ・フィアー/恐怖の岬

* シナリオ対訳本/スクリーンプレイ



「恐怖の岬(1962)」のリメイク。Cape Fear はお好き?


あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数



廉価版DVD・ブルーレイ
観たかったあのタイトルが新価格で再リリース