映画で英会話 TangoTango!!


セイ・エニシング(1989・米)
監督・ 脚本:キャメロン・クロウ


a: Hello. May I please speak with Diane please?
b: Sorry, Diane isn't here at the moment.
a: I'm a friend of your daughters,
 well I sat with her yesterday at the mall.

b: I guess I'm pretty bad at this,
 but what I wanted to do is... could I please...

a: Why don't I just get your phone number?
b: Oh. Okay then... Lloyd Dobler, 555-1342.
a: Okay, I'll give her the message.


Say Anything... Buy this Poster at AllPosters.com

卒業をひかえたロイド(ジョン・キューザック)は高嶺の花のダイアン(アイオン・スカイ)にアタックすることに。ダイアンをデートに誘おうと電話したロイドだけど電話に 出たのは彼女のお父さん。ドキッ! でも、気の利くお父さんでヨカッタ。


be bad at〜「〜が下手な」
き、気まずい…。お粗末な、まずい、ばつが悪い…。be good at〜の反対。

映画にもよく登場する電話の会話。 相手をよびだすときの、May I please speak with(to)...?は丁寧な表現。 カジュアルなら、Is ... there? でも大丈夫。

また、「今留守です」の表現は、She isn't here right now. She is out right now. などで。

伝言を頼みたければ、Could you take a message? = May I leave a message?「伝言をお願いできますか?」 と言って。

電話の受けてなら、May I take a message? 「伝言をお預かりいたしましょうか」とこちらから言ってあげる といいカンジです。


【訳】
a: ダイアンさんはいらしゃいますか?
b: 娘は留守だが。
a: 僕は友人です。モールで昨日お嬢さんと同席したのですが。
 どうもこういうことは苦手で。うまく言えないのですが、お願いが・・・。
b: 君の番号は?
a: 555-1342。ロイド・ドブラーです。
b: 分かった娘に伝えるよ。


priss 堅苦しい人
=prissy person いやにきちんとして取り澄ました人

Everybody thinks I'm a priss. みんな私をお高くとまっていると思ってる 才女で勉強一筋だったダイアンは卒業生総代としてスピーチしたけれど、 回りはシラケムード。大喜びで手をたたいたのはパパ(ジョン・マホーニー)だけ。

* DVD/20世紀フォックス




Say Anything はお好き?


あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数