映画で英会話 TangoTango!!


ゾディアック (2006・米)
監督: デヴィッド・フィンチャー 脚本: ジェームズ・ヴァンダービルト



Informant: Travis and I work here side by side for 10 years. His foot gets crushed in an accident and the killings begin. Coincidence?
Inspector Toschi: I don't know.
Informant: You're a cop, man. Do the math.


DVD 次から次に現れる一般人のアヤシゲなタレこみ情報。 自称殺人犯まで現れて、頭を抱える トースキー刑事( マークラファロ)たち。


Do the math. 「考えればわかるでしょ」

ことわざに「事柄が自明なこ と」を Two and two make(s) four. と言うのがあります。 事実と事実を照らし合わせて「計算しなさい(考えなさい)」。そうすれば、 おのずと分かるはずだから。

元々は、米スラングでしたが、英国でも定着。
但し、英国では、mathematicsmaths と略します。

<例>
You do the math. You're both part of the equation, both of you.  考えてみろ。君らも方程式の一部なんだぞ。 『フラッシュフォワード

We both had done the math,and Kelly added it all up.  ケリーも俺もお互い答えは出ていたんだ。 『キャスト・アウェイ

side by side 「並んで」

【訳】
Informant: トラビスと俺は、10年職場が一緒なんだ。彼が怪我を してから殺人が始まった。偶然か?
Inspector Toschi: さあな。
Informant: 刑事だろ、考えりゃ分かる。


1969年、若いカップルが銃撃され女性が死亡。 通報者は犯人は自分だと名乗った。その1ヶ月後に 謎の暗号文と共に「ゾディアック」 と名乗る犯人からの脅迫文がサンフランシスコ・ クロニクル誌 に届く。

風刺漫画家グレイ(ジェイク ・ギレンホール)は、その謎に のめりこみ、記者エイブリー( ロバートダウニー・Jr )やトースキー刑事を巻きこみつつ、 得体の知れない犯人に翻弄されていく。


* Transcript    

* ゾディアック ディレクターズカット [Blu-ray] [DVD]  

* CD:サントラ

* マイケル・ナイマンCD




全米を震撼させた実在の未解決事件に挑む Zodiac はお好き?


あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数