息子として家に迎え入れたマイケルのフットボールの初試合。後ろのオヤジの
ヤジにマジギレの母親代わりのリー・アン
(サンドラ・ブロック)。 母
親の悪態に、リー・アンの幼い息子SJ(ジェイ・ヘッド)も苦笑い。
zip it
「黙れ」 文字通り、口の zip「チャックを閉めなさい」
ってこと。服やジーパンの「チャックを閉める」は普通、
下から上に上げるので、zip up と言います。反対は unzip 。
Sticks and stones.
「何をいわれても痛くもかゆくもありません」だから無視していましょうってこと。
なぜ、棒と石なのか、詳しくはこちらで。
【訳】
Mrs.Tuohy: 口を閉じないなら、私が行って閉じてやるわよ。
SJ: 無視するんじゃなかったっけ。
Sticks and stones.「ヤジなんか気にしない」で、試合に集中してい
なさいって息子SJをたしなめておきながら、この始末。ま、
この気の強さが彼女の持ち前の長所でもあります。
超裕福な白人家庭の夫人リー・アンは、ある凍てつく真冬の夜、
路上を一人、半そでと短パンで歩く寂しげな巨漢の黒人少年
を拾い世話を始める。過酷な少年時代を過ごしてきたマイケル(クィントン・アーロン)は、婦人の家族に温かく見守
られながら、やがてアメフトの選手としての頭角を現していく。
「家族を守る」それがおとなしいマイケルの原動力だった。
*
しあわせの隠れ場所 [DVD] [Blu-ray]
*
CD:サントラ:The Blind Side Various
/Sony
*
実話の原作本:ブラインド・サイド アメフトがもたらした奇蹟/マイケル ルイス
*
The Blind Side: Evolution of a Game/Michael Lewis
The Blind Side はお好き?
あ-う ・
え-お
・ か-け
・ こ
・ さ
・ た
・ な
・ は-ひ
・ ふ-ほ
・ ま
・ やら
・ わ英数
|