オールド・ルーキー
(2002・米)
監督:ジョン・リー・ハンコック 脚本:マイク・リッチ
Hunter: It's kind of big.
Grandpa: Oh, you'll grow into it faster than you think.
Hunter: Look, Dad, it doesn't have any fingers.
Jim: That's because it's a first-baseman's mitt.
Grandpa: Is that wrong? Well, you know, I probably got the receipt somewhere.
We can just get another one, huh? One with fingers.
Hunter: That's okay, Grandpa. I like first base.
子供時代ジム(デニス・クエイド)の野球への情熱をまったく理解しなかった父(ブライアン・コックス)が、
孫ハンター(アンガス・T・ジョーンズ)の誕生日にプレゼントしたのはグローブだった。
You'll grow into it.
grow into は「服などが着られるようになるように十分大きく成長する」
ことです。最初はぶかぶかでも、子供の成長は早い。すぐにぴったりあうようになるものね。
これは「早く大きくなってね」という気持ちを込めた表現です。
kind of 「いくぶん」「やや」「多少」
first baseman's mitt「ファースト・ミット」
first baseman は「一塁手」外野手は outfielder で、スラングでは
fly-chacer とも言います。
週刊ベースボール
/
ベースボール カード
/
大正野球娘。
野球小僧
【訳】
Hunter: ちょっと大きいや。
Grandpa: すぐに大きくなってぴったり合うようになるさ。
Hunter: パパ、見て。これ指がない。
Jim: それは、ファースト・ミットだからな。
Grandpa: まずかったかな? 確か、レシートがあったはずだ、別のに変えよう。指のあるのに。
Hunter: いいよ、おじいちゃん。僕、ファーストがいい。
愛する妻(レイチェル・グリフィス)と三人の子供たち。高校教師として平穏な暮らしを送る男ジム・モリス
に
人生の転機が訪れる。監督を務める高校の野球部が優勝したら、自分もプロテストを受けると生徒たちと
約束してしまったのだ。
彼の剛速球は当然のごとく、プロの目に止まり、プロへの一歩を踏み出すことに。
「野球選手になる」という子供の頃の夢をかなえた35歳、史上最年長ルーキーの物語。
> in a row
ジム率いる、高校の野球部。ジムとの約束を果たすべく、優勝目指して
まっしぐら。
Radio: The Owls win again, and that is five in a row.
■【 in a row 】
4 days in a row 「4日連続で」のように何かが「立て続けに」
おこる時に使います。この row は「並び」のこと。縦じゃなくて
横にね。だから劇場とかで the 3rd row といわれたら、
「3列目」になります。
Radio: アウルズまた勝ちました。5連勝です。
> first thing in the morning
妻に内緒で子供たちを連れ、テストに臨んだジム。彼の剛速球に皆、目
を白黒。家の留守電には各球団からの伝言がやまほど入っていました。
Mark: Jim, Mark Rafus with the Tampa Bay Devil Rays.
Dave Patterson told me about this afternoon.
I'll try you first thing in the morning.
■【 first thing in the morning 】
first thing は「何をさておき」一番に何かをしてと頼む
ときに使える表現。Call him first thing tomorrow.なら
「明日の朝一番に彼に電話して」になります。 こういう場合は
in the morning を言わなくてもfirst thing だけで「朝イチ」
といえます。
Mark: ジム、デビルレイのマークだ。デイブから君の事を聞いた。
明日、朝一番に連絡する。
□【今日のポイント】復習しまショ。
□ 1. すぐにぴったり合うようになるわ。
You'll ( ) ( ) it.
2. 3回連続シュートなんて生まれてこのかたしたことないよ。
I've never hit 3 ( ) ( ) ( ). Never in my life.
3. ちょっとばかし難しいよね。
It's ( ) ( ) difficult.
4. 金曜の朝一ならなんんとかスケジュールに割り込ませられる。
それでどう?
I can squeeze you in ( ) ( ) Friday ( ).
How does that sound?
*
DVD/ブエナ・ビスタ
*
VHS:海外版
*
CD:サントラ/カッティング・エッジ
*
原作本/ジム モリス/文芸春秋
*
原作本/Jim Morris/Warner Books
The Rookie はお好き?
*? さん むっちゃいい
あ-う ・
え-お
・ か-け
・ こ
・ さ
・ た
・ な
・ は-ひ
・ ふ-ほ
・ ま
・ やら
・ わ英数
|