ラブ・オブ・ザ・ゲーム
(1999・米)
監督:サム・ライミ
脚本:ダナ・スティーヴンス
Billy Chapel: How's he doing?
Man: He and Ma are living in Florida.
He doesn't move around too easy, though. He's got bad knees.
You know, a little arthritis.
Billy Chapel: You playing today?
Man: Don't think so. They just called
me up.
Billy Chapel: Good. Well, good luck to you.
You give your dad my best. He was a great player.
長年共にしたタイガース最後の試合に望むビリー・チャペル(
ケヴィン・コスナー)と出会った新人
は昔戦っていた選手の息子だった。時代は徐々に変りつつ...。
give 〜 my best.「〜によろしく言ってね」
Give my best to〜. でもOK。
my best の代りに my love や
my best wishes 、my regards なども使えます。
返事はもちろん
Oh thanks. I'll tell him. 「ありがとう、伝えます」
もっとカジュアルな言い方なら、
Please say hi to him for me. をどうぞ。
call up「招集する」
野球用語でメジャーに「昇格する」 という意味もあり。この場合は、ただ呼ばれただけなのでした。
【訳】 Billy Chapel: お父さんは元気?
Man: フロリダで母と暮らしています。関節炎で膝が悪くて自由に動けないけれど。
Billy Chapel: 君は今日プレイを?
Man: いいえ 控えです
Billy Chapel: まあ がんばれ。お父さんによろしく。彼はスゴイ選手だった。
19年間もピッチャーとして華々しく活躍してきたビリー・チャペルは試合前にオーナー
から球団の売却と共にトレードに出されることを聞かされる。
野球に人生をかける男が自分の人生を振り返りつつ、最後の決断の時を迎える。
恋人ジェーン役は、ケリー・プレストン。
ビリー・チャペルの宿敵世間も認める犬猿の仲のサム・タトル(マイケル・パパジョン)の今年の成績っていいの?
*
DVD/ソニー・ピクチャーズエンタテインメント
*
CD:サントラ/カルチュア・パブリッシャーズ
*
CD:サントラ(IMPORT)/Varese
*
原作本/Michael Shaara/Ballantine Books
*
テレビ中継やアナウンス等で使う野球英語
*
MLB用語〜英語野球用語の解説
For Love of the Game はお好き?
あ-う ・
え-お
・ か-け
・ こ
・ さ
・ た
・ な
・ は-ひ
・ ふ-ほ
・ ま
・ やら
・ わ英数
MLBイングリッシュ CD付 (単行本)
ERA、OBP、SLGって何を意味する?略語からニュース記事の読み方まで、
ルールを覚えてメジャーリーグを堪能しよう!トーリ・ハンター(ロサンゼルス
・エンゼルス)など現役メジャーリーガーのインタビューをCD収録。
|
野球盤 メガスタジアム
ピッチャーからバッターまでのバッテリー間は実際の1/100スケールを再現。
フィールドには人工芝、スタンドは2階建て構造採用で、球場の臨場感を楽しめる。
野球盤の代名詞「消える魔球」搭載。
書き込み式得点版、リアル投球機能、スイッチヒッター機能、得点メーター機能、
SBOカウント表示、ルーレット判定装置、守備位置変更機能、ボールカウント機能、
連続投球機能、変化球機能、差し込み式ランナー付。
|
|
|