スパイダーマン
(2002・米)
監督:サム・ライミ 脚本:デヴィッド・コープ
Don't play the innocent with me.
You've known all along.
まだ自分が何者かを自覚していない科学者ノーマン(ウィレム・デフォー)。内なる声に驚きを隠せません。
え? ウソ! ボク、そんなの知りません。だって innocent「潔白」なんだもん。
どこかの政治家が言いそうなこの言葉。 play innocent は「悪気がないふりをする」こと。
「しらばっくれる」ってことです。all along は
絶えずずっと継続している状態。つまり彼は「最初からずっと」知ってたってことに…。
【訳】 とぼけるな。初めからわかっているだろ。
子供の時から憧れてきた隣に住む同級生のメリー・ジェーン(キルステン・ダンスト)
に片思い中のサエない秀才ピーター(トビー・マグワイア)。校外学習中に遺伝子組み
換えで生まれた特殊なクモに刺されて以来、スーパーマンに大変身。父親代わりの愛する
叔父(クリフ・ロバートソン)が殺されたことに責任を感じた彼は正義のスーパーヒーローと
して街にはびこる悪と戦う。彼を付けねらう極悪非道のグリーン・ゴブリンにウィレム・デフォー。
世界中で愛されてきたアメコミのヒーロー、スパイダーマン参上!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
work one's way
─────────────────────────────────
メリー・ジェーンと将来の進路について話す機会を得たピーター。
ちょっと幸せ。
M.J. : So where are you going after you graduate?
Peter: I wanna move into the city. And hopefully,
get a job as a photographer.
Work my way through college.
┌─────────────────────────────┐
▼【 work one's way 働いて出世する 】
努力し、苦労しながら徐々に進む、「勝ち取る」ことです。
苦労して努力しながら「終える」なら through をつけて。
* wanna = want to
└─────────────────────────────┘
M.J. : 卒業したらどうするの?
Peter: 都会に引っ越して、できたら、カメラマンに。
働きながら大学を出るよ。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Speak of the devil.
─────────────────────────────────
スパイダーマンの写真を掲載したデイリー・ビューグル紙編集長
(J・K・シモンズ)のところへ現れたグリーン・ゴブリン。カメラ
マンに会わせろと迫りました。
James : I don't know who he is.
Spiderman : Set him down, tough guy.
The Green Goblin: Speak of the devil.
James : I knew you two were in this together.
┌─────────────────────────────┐
▼【 Speak of the devil. うわさをすれば影 】
Speak of the devil and he will appear.「悪魔のうわさを
すれば現れる」のことわざから来た表現。ろくでもない悪口
を言ってるときに限って姿を現すんだよね。呼ぶよりそしれ
...ですね。
└─────────────────────────────┘
James : どんなヤツかは知らん。
Spiderman : 彼をはなせよ。
The Green Goblin: うわさをすれば...。
James : やっぱりお前らはグルだったんだな。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【念には念押し!】今日の復習クイズ!
─────────────────────────────────
学生時代 魚を調教して学費を稼いでいたんだ
I ( ) my ( ) ( ) college by training bass.
マイケル・J・フォックス『ドク・ハリウッド』より。
─────────────────────────────────
最初からお前たちがグルだとわかってたんだ。
I knew ( ) ( ) that you two were in this together.
─────────────────────────────────
しらばっくれないで。あんたが私に何をしたか知ってるのよ。
Don't ( ) ( )! I know what you've done to me.
─────────────────────────────────
うわさをすればね ベス、マーサのこと覚えてる?
ベビーシッターに来てくれたの。
Oh, ( ) ( ) ( ) ( ). Beth, you remember Martha,
the babysitter from God.
誘拐された幼い息子、再会したときは家族のことを何も覚えていなかった
ミッシェル・ファイファー『ディープエンド・オブ・オーシャン』より。
worked way through / all along / play innocent / speak of the devil
*
Script / 英語 / シナリオを読もう
*
DVD:スパイダーマン
*
ポスター
DVD関連作品
/
トビー・マグワイア
*
CD:サントラ *
海外版/¥1,531
*
Spiderman 1 (Scholastic Readers)
*
Spider-Man: The Ultimate Guide
/Stan Lee/Dk Pub (T) *
DVD:スパイダーマン 新アニメシリーズ/ソニー・ピクチャーズ
Spiderman はお好き?
*ヒデコジさん(M) いいぞ
ちゃんと続きが予想される結末になっていて、早くも次回作にも期待です。スタン・リーの原作どおり、苦悩し、「責任」を自問自答するヒーローは、他に比べて深みを感じさせます。好きです。
* パンプキンさん(?) すごすぎる
よすぎです!感動しましたし、それでいてスパイダーマンの動きとかかっこよかったっス。
* アッキさん(F) むっちゃいい
この映画はハマリまくりました☆(ほとんどの映画は見たらハマる奴です・・・笑)
CGによってできたスパイダーマンの動きがリアルでメチャ良かったデス♪
中途ハンパなコメントですんません(汗)
あ-う ・
え-お
・ か-け
・ こ
・ さ
・ た
・ な
・ は-ひ
・ ふ-ほ
・ ま
・ やら
・ わ英数
|