ディープエンド・オブ・オーシャン(
1996・米) 監督:
ウール・グロスバード 脚本:スティーヴン・シフ
Big deal. Everybody says stuff like that,"Get lost."
どうってことないさ。そんなの誰でも言うよ。"消えろ"なんてさ。
Big deal.「全然大したことない」
通常は「それはすごいね、大したものだ」という意味で使われる、Big deal.
も 場合によっては「そいつはスゴイじゃん(でもそんなささいなことで大袈裟な)」
と言うような反語的な意味で使われることもあります。
これは、No big deal. 「大騒ぎするようなことじゃない」と同じ意味になります。
I let go of your hand, Sam. I told you to get lost.
That's what I said. I said "Get lost!"
「僕がおまえの手を放したんだ そして"消えろ"って言ったんだ "消えろ"ってな」
母ベス(ミシェル・ファイファー)
だけでなく、自責の念に駆られつづけていたのは兄ビンセント(ジョナサン・ジャクソン)も同じ事。
ほんの一瞬目を離した人込みで3才の時に誘拐された弟(ライアン・メリィマン)が本当の意味で
家族の元へ帰ってきた瞬間。家族全員が長年の苦しみから解放された瞬間です。
*
ディープ・エンド・オブ・オーシャン [DVD]
*
CD:Jonathan Jackson (IMPORT)
*
原作本:The Deep End of the Ocean/Jacquelyn Mitchard/Penguin Books
*
原作本:青く深く沈んで/ジャクリーン ミチャード/新潮社
The Deep End of the Ocean はお好き?
* Ally さん(F) むっちゃいい
* ? さん(F) むっちゃいい
あ-う ・
え-お
・ か-け
・ こ
・ さ
・ た
・ な
・ は-ひ
・ ふ-ほ
・ ま
・ やら
・ わ英数
|