映画で英会話 TangoTango!!


JAWS/ジョーズ (1975・米)
監督:スティーヴン・スピルバーグ 脚本:ピーター・ベンチリー カール・ゴットリーブ


We're gonna need a bigger boat, right?
How do we handle this? How do we handle this?


DVD JAWS/ジョーズ handle は動詞で「処理能力がある」こと。I can handle that. なら「それは俺に任せろ」に。

うろたえてますね。鮫は予想を遥かに越えた大きさだったし。署長は水恐怖症の警察官ときたら、I can't handle this.「どう対処していいか分からない」のも無理ないよ。

いよいよこれからが対決のヤマ場! フーパーが逃げた後、あの檻で暴れてたサメって本物だって。偶然撮れたからシナリオ変えたらしいよ。檻の大きさが子供サイズだから普通サイズの鮫も大きく見えるってワケ。

DVD関連作品
 ロイ・シャイダー
 ロバート・ショウ


迫り来る鮫とあの音楽。夜の海で泳ぐ女性の悲鳴は誰にも届かなかった。平和なビーチに 突如出現した巨大な人喰い鮫の恐怖。観光地としての利益を求める市長側の対応に業を煮や した警察署長ブロディ(ロイ・シャイダー)は、つわもの漁師クイント (ロバート・ショウ)と海洋学者フーパー(リチャード・ドレイファス)と 共に巨大鮫退治に乗り出す。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 > by the book
 ───────────────────────────────
「型通り、正式に、杓子定規に」やること。in my book なら「私の
考えでは」に。

┌─────────────────────────────┐
 A: You gonna shut down the beaches on your own authority?
 B: What other authority do I need?
 C: Technically, a civic ordinance 
 or a resolution by a board... 
 A: That's going by the book. 

 * on your own authority 独断で 
* ordinance 条例 規定
* resolution 決議
 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
A: 君がビーチの閉鎖を決めたのかね。
B: 他に誰が?
A: 議会の承認がいる。
B: 規定通りにやれ。
└─────────────────────────────┘

観光客で稼いでいる島でビーチ閉鎖は死活問題。市長が警察に圧力を。




こういうヤツ必ずいるんだよね。
 鮫が出た海でふざけるやつ。
こういう practical joke「害のあるいたずら」 はタチが悪い。
それにしても危険を承知でみんなよく泳げるなぁ。
The mayor talked people into it. って?
 危険なのに安全宣言する市長はもっとタチが悪い。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 > ante up
 ───────────────────────────────
 ante はポーカーで参加料として出す一定額の「賭け金」のこと。
 共同事業での「出資金」のこともさします。ante up は「支払う」
という意味です。

┌─────────────────────────────┐
 You gotta make up your minds.
 Gonna stay alive and ante up?
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
 決断しろ。生き残りたければ金を出せ。
└─────────────────────────────┘

漁師クイント登場。
 修羅場をくぐってきた海の男だ。
 鮫退治するから賞金額を上げろって。
 当然。命懸けだもん。

 

 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【念には念押し!】今日の復習クイズ!
─────────────────────────────────

 1.  You kiss ( ) ( ) ( ). 「型どおりのキスね」


     ディカプリオ『ロミオ+ジュリエット』より



 2.  I ( ) him ( ) going home. 「家に帰るよう彼を説き伏せた」 
    I ( ) him ( ) ( ) going home. 「家に帰らないよう彼を説得した」 



 3.  この仕事は僕に任せてください。
    I wanna ( ) this pitch. 

                 pitch「売り込み 宣伝」


 ============================

* Script / 英語 / シナリオを読もう   * DVD コレクターズ・エディション/ソニー・ピクチャーズ

* DVD:JAWS/ジョーズ (ユニバーサル・ザ・ベスト:リミテッド・バージョン)

* 原作本/ Peter Benchley (著)



Jaws はお好き?

*ガハハさん (M) すごすぎる
70年代にこんな映画があったなんて びっくりした。

* dorichi さん(男性)いいぞ
子供の頃、大好きだった映画です。


あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数



アーマード・コア フォーアンサー 様々なパーツを組み替え作成した"オリジナルメカ"を操り、様々なミッションを遂行していくハイスピードメカアクション