映画で英会話 TangoTango!!


PLANET OF THE APES/猿の惑星 (1999・米)
監督: ティム バートン 脚本:M・ローゼンタール R・コナー ウィリアム・ブロイルズ・Jr


I've heard her talk about apes and humans. "Seperate but equal" "To each his own." something like that. Right? Whatever it is, I agree with it completely. Can't we just all get along?

I'm probably just in the way right now. So why don't I just get going?


人間愛護猿、元老議員の娘アリ(ヘレナボナム=カーター)の手助けで逃亡するレオ(マークウォールバーグ) と仲間の人間たち。立場が逆転した口先三寸の奴隷商人リンボー(ポール・ジアマッティ)が必死で命乞い。調子のいいことばかりいっています。


get along「仲良くする」
ティム・バートンの「マーズ・アタック」で 大統領のジャック・ニコルソンが 火星人に向かって仲良くしようと呼びかけやのと同じセリフだ。この後即、 彼は火星人に殺されちゃいました。これは誰かと折り合いをつけて「うまくやっていく」 という意味です。

I'm in the way. 行く手に立ちはだかる「お邪魔虫」 ってところ。

I have to get going.「行かなくちゃ」
急用とかでその場から去るときによく使う表現です。

something like that「まあそういったところだ」   To each his own.「人は人、猿は猿」


【訳】
人間と猿の話はアリからよく聞きましたよ。"種類は違うけど同等" だとか、"三者三様" だとかそんな話だった。ですよね?  いずれにしても私は大賛成ですよ。だから、みんな、お互い仲良くやっていきましょう? ...おや、私はどうもお邪魔のようだ。 失礼しますよ。

さんざんな目に合わせといて「みんな、仲良くやっていかないか?」もないものだけれど、今更逃げようったってダメみたい。てなわけでレオたち旅の仲間は招きもしない共をつれ、目的地を目指します。さて、行く手には何が待っているんでしょうね。

西暦2029年。宇宙空間で起きた異常を偵察に行かせた訓練中のチンパンジーが行方不明に。 彼は遺伝子工学の発達で知能を強化された猿。危険を承知でその後を追った宇宙飛行士 レオは謎の惑星に墜落。 そこで彼が目の当たりにした光景とは...。 68年に大ヒットしたあの「猿の惑星」をティム・バートンがリ・イマジネーションとして蘇らせた。

・━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
take a chance
・────────────────────────────────
 人間愛護猿、ネード元老議員の娘アリ(ヘレナ・ボナム=カーター)の
 手助けで逃亡するレオと仲間の人間たち。でも、なぜアリはレオに手を
 貸すの?

  Leo: Why did you help me? Why would you take that chance?
Ari: Because you're not usual.



┌─────────────────────────────┐
・【 take a chance いちかばちかやってみる 】
 
  この場合の chance は「チャンス」と言うよりは「冒険」とか
  「危険な賭け」を意味します。take a chance / take chances
  は「リスクはあるけれどおもいきってやってみる」という意味
  になります。

└─────────────────────────────┘

  Leo: なぜ僕を助けた? なぜそんな危険を冒す?
Ari: それは、あなたが変わっているからよ。


・────────────────────────────────
□【今日のポイント】復習しまショ。
・────────────────────────────────


  ま、人それぞれだから。

   Well, (    ) (    ) his (    ).


  成功したエリート証券マンの嫉妬と衝動殺人

   クリスチャン・ベイル『アメリカン・サイコ 』(2000 米)より
  


・────────────────────────────────

  そんな危険は冒せない!

   We can't (    ) that (    )!


  炉心がむき出しになりかけた原発での事故 

   ジャック・レモン『チャイナ・シンドローム』(1979 米)より
  

・────────────────────────────────

  なあ ただ仲良くできないものか?

   Little people, why can't we all just (    ) (    )?

  キモカワイイ火星人 襲来! 地球人びっくらこん!
  
  ティム・バートン『 マーズ・アタック』 (1997 米)より
  

* DVD/20世紀フォックス   * CD:サントラ  CD:サントラ(IMPORT)    * 原作本:ピエール・ブール  

* 原作本:Pierre Boulle   * The Planet of the Apes Chronicles



元祖主役のチャールトン・ヘストンは今の猿の起源を末代に伝える老猿に。終わらない悪夢。
Planet of the Apes はお好き?


あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数





PLANET OF THE APES/猿の惑星
 名作映画完全セリフ集スクリーンプレイ・シリーズ ¥1,260
ホットトイズ ムービーマスターピース 1/6 猿の惑星 アルザス将軍  顔に刻まれた細かな皺や、今にも喋りだしそうな口元はもちろんのこと、着脱可能なヘルメットや手に持つ拳銃までもがリアルに再現されている。全高32センチと大柄なボディに、ヘッド部分は本物そっくりな植毛とこだわり満載のアイテム。 全高:約320mm アクションフィギュア