映画で英会話 TangoTango!!


真珠の耳飾りの少女 (2003・英/ルクセンブルグ)
監督・脚本:ピーター・ウェーバー 脚本:オリヴィア・ヘトリード


Tanneke: She was carrying his by-blow before the paint was dry.


真珠の耳飾りの少女
フェルメール(コリンファース)の絵のパトロンであるライフェン(トム・ウィルキンソン)は雇ったばかりのメイドに赤い服を着せ、ベッドに連れ込んだ・・・と、雇われたばかりのグリート(スカーレット・ヨハンソン)に話すメイド頭。今日は、そのライフェンが絵の完成祝いにやって来る日だ。

carry「妊娠している」 進行形で使うことが多いです。

by-blow「非嫡出子」 とばっちり、偶然の災難という意味もあります。

【訳】
Tanneke: 絵の具が乾く前に身ごもったよ。


タイル職人である父が失明。娘のグリートは家族のために、フェルメールの屋敷に奉公に出る。子沢山で騒々しい一家の家計は火の車。そんな中、黙々と働くグリートが掃除したアトリエの窓に差し込む光に創作意欲を掻き立てられたフェルメールは新作に取り組み始める。グリートの色彩感覚に魅せられたフェルメールは彼女に絵の具の調合を手伝わせるが、やがて、妻(エシー・デイヴィス)の嫉妬に苦しむようになる。

Catharina: Why don't you paint me?
Vermeer: Because you don't understand.

芸術を理解する少女と、理解しない妻。画家と画家にインスピレーションを与えた少女との静かで崇高な愛は、意味深な真珠の 耳飾りと絵の中に、ひっそりと封じ込められた。絵画の世界がそのまま映像になった。

* 通常版 [DVD] 真珠の耳飾りの少女   * CD:サントラ

* 原作本:トレイシー シュヴァリエ 著   * Girl With a Pearl Earring/ Tracy Chevalier 著




Girl with a Pearl Earring はお好き?


あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数




フェルメール  新潮美術文庫 13
謎解き フェルメール 現存する作品、わずか30数点。その1点1点を読み解き、人間フェルメールの真実の姿に迫る。フェルメールのどこがすごいのかを真正面から知りたい人のためのフェルメール講座。『芸術新潮』2000年5月号特集を再編集。