映画で英会話 TangoTango!!


ブリジット・ジョーンズの日記 (2001・米)
監督:シャロン・マグワイア 脚本:H・フィールディング, A・デイヴィス,Rカーティス


Bridget: How's it look?
Mark: Great, it's...blue.
Bridget: Blue?
Mark: No, but blue is good. If you ask me, there isn't enough blue food.


ブリジット・ジョーンズの日記 料理を必死で作るブリジット。そこへ現れたのはママの紹介で知り合ったバツイチ弁護士ダーシー (コリンファース)だ。


If you ask me 言わないほうがいいとは思うけど… (←だったら言うな)って? でも、まあ。言いたい。だから、 「あえて言わせてもらうならだけどね」ってな前置きをしておこう。相手の意見に、反論したいときにもどうぞ。

【訳】
Bridget: これ、どうかしら?
Mark: いいけど、青い。
Bridget: 青?
Mark: いや、青いのはいいんだが、強いて言わせてもらうなら、青い料理は珍しい。

料理の達人には程遠いブリジット。leek「リーキ(西洋ニラネギ)」と celery「セロリ」をしばった紐の塗料が溶けて 青くなったスープを作っちゃった。でも、ま、これもなかなかオツ なものともいえます。

DVD関連作品
レニー・ゼルウィガー
コリン・ファース
ヒュー・グラント


今年こそは、ダイエット! 酒・タバコを減らし素敵な男性をモノにする...の決意を 日記に記したブリジットは出版社に勤務する32歳の独身OL。セクシーな上司ダニエル (ヒューグラント←はまり役^^;)は気になるけれどプレイボーイの火遊びに付き合って いる暇はない。

働く独身女性・シングルトンのあなたへ・・・全世界500万人の女性を 魅了したベストセラーの映画化。イギリス英語をマスターし、6キロ体重を増やした テキサス娘のレニーゼルウィガーが等身大の女性の姿をいきいき演じる話題作。


> apart from...  ママたちの仕組んだ blind date「お見合い」で紹介された弁護士ダーシー  (コリン・ファース)とばったり出合ったブリジット。 Mark : How are you? Bridget: Well, apart from being very disappointment, not to see my favorite rein deer jumper again, I'm well. ▼ apart from は「...は別にして」とか「...をさておき」という    意味。「...はこっちに置いといて」ってこと。初めて会ったとき、    けっこうイケてた後姿。でもあのトナカイ模様のセーターにはのけ    ぞっちゃったブリジットのイヤミなご挨拶。 ところで米国の jumper   「ジャンパードレス」は、 英国なら頭からかぶるセーターに。米国じゃ pullover のこと。 Mark : 元気か?    Bridget: 私のお気に入りのトナカイのセーターが見られない         のはがっかりだけど、ええ元気よ。
> What brings you here?  ブリジットのささやかな誕生パーティの場に突然現れたダニエル。いまさら  何?   Daniel: Sorry, sorry ,sorry. I'm obviously interrupting. Darcy, what brings you here? ▼ 「どうしてここにいるんだ?」(びっくり!)の決まり表現がコレ。    この場合の bring は「...に至らせる」って意味。驚きがもっと    強ければ、What brought you to this part of the world? 「一体全体なんでここに?」をどうぞ。 interrupt は特に言葉をはさんで仕事中の人や話中の人の話の腰を    折るようなときに使います。 Daniel: ごめん。ごめん。どう見てもお邪魔のようだ。       ダーシー! お前、何でここに?       ムム...あんたこそ何でここに? ダーシーとダニエルは実は       いわく付きの犬猿の仲。あらら。
> cold fish ありのままが好きなんて言っときながら、婚約したダーシー。傷心の  ブリジットを慰めに来た友人たち。           ホント、タイミングの悪いダーシーとブリジット!            最後までやきもき...。   
◆【今日のポイント】復習しましょ。
 美人でエキゾチックでセクシー ボンド以外の男には全くの高嶺の花。  Beautiful, exotic, highly sexual and yet totally unavailable  to everyone ( ) ( ) Mr. Bond.
 どうしてここにいるんだ?  ( ) ( ) ( ) here?
お食事中お邪魔して申し訳ない。  Excuse me. I'm terribly sorry yo ( ) you when you're having dinner.
 落とし甲斐があるね。 That's one ( ) ( ) I'd love to thaw.

* Singletons Cafe / 日本語 / ブリジットのドタバタ泣き笑い12ヶ月   * DVD/ソニー・ピクチャーズ

* CD:サントラ 輸入版/¥1,531   * 原作本:ヘレン・フィールディング/ソニー・マガジンズ  

* 原作本:Helen Fielding/   * 原作CD版:Helen Fielding/Tracie Bennett (ナレーション)

* だからあなたは今でもひとり/ジョン・グレイ/小学館 
恋に悩むブリジットがすがっていた、 コミュニケーションや人間関係の専門家ジョン・グレイ医学博士の本



Bridget Jones's Diary はお好き?

*ゆりさん(F) むっちゃいい
英語で、訳なしで見たんで、ちょっと不明の部分もありましたが、 久々に映画で笑いました。Two Weeks Noticeと、似たような笑いがありました。 どちらも選曲がとってもかわいらしくってよかったです。おすすめ

*さくらさん(F) すごすぎる
なんかあんな人絶対いそう!! 結婚も仕事もできないけど憎めない・・ とってもかわいかった!! 私もあんな大人になりたい

* たまさん (F)  いいぞ
私のまわりにブリジットたくさんいるわ。 なんか30過ぎの女の人はあまりに現実すぎて共感しすぎてつまんないかも?ブリジットが all by myselfって歌ってる姿、かなり現実。自分に照らし合わしたわ。あ〜こわっ。


あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数



ブリジット・ジョーンズのように生きる英語のことば  億万の幸せのチャンスがあるかもしれない言葉を紹介。仕事でとても大切なことがある日も、決めるデートの時でも、It’s my day.日本語も英語も声に出してください。毎日がハッピーでWay to go! イギリス英語日常英会話Total Book CD book  現代の生のイギリス英語を構成する、多くの<イディオム><フレーズ><スラング>などを<身につける>ための本。