へへっ。さすが僕ちゃん。
レイア姫(キャリー・フィッシャー)に誉められて得意満面のハン・ソロ(ハリソン・フォード)。
でも
Not many, but you have them. 「ときどきは感心するわ」
って...アノゥ「いつもじゃない」は余計だ。デモウレシー。
have one's moments「一時脚光を浴びる」
moment は「見せ場」のこと。誰にでも成功して得意満面の時期は
一度や二度は訪れるもの。いつも素晴らしく完璧でなくても、
見所があるなぁと感心したり、キラリと光るものを感じたときに使います。
<例>
Not bad for a tire salesman from New Jersey.
タイヤのセールスマンとは思えないわ。
I have my moments.
捨てたものじゃないだろ。
『天使のくれた時間』
ダース・ベイダー率いる帝国軍の奇襲により、雲の惑星ベスピンへ逃れたハン・ソロとレイア姫たち。一方、ジェダイの騎士としての修行を積むべく惑星ダゴバへ向かったルーク(マーク・ハミル)は、レイアたちの危機を察知し、まだ修行不足だという師ヨーダーの教えを振り切って彼らの救出に向かう。
|
|
|