映画で英会話 TangoTango!!


スニーカーズ(1992・米)
監督・脚本:フィル・アルデン・ロビンソン 
脚本:ローレンス・ラスカー ウォルター・F・パークス



This is the brass ring. You gotta think bigger thoughts.


ロバート・レッドフォード 何でも願いをかなえてくれるって言われたらどうします?世界一周、宇宙旅行、車に、買い物、食べまくり? 皆が ゴージャスな願いを言う中、一番若いカールのチープな願いにさすがのボスも 思わずヒトコト。こんな大もうけのチャンスなんてそうそう巡って来ることないのに もったいないと耳打ち。

でも、ホィッスラー(ディヴィッド・ ストラザーン) の望みよりかは現実味はありそうだけど...ね。

I want peace on earth and good will toward man.
 「世界に平和、人類に愛を」


その昔、メリーゴーランドに乗っているとき箱からリングを一つ取る習慣があり、そのとき brass「真鋳」のリングを取ること ができた人は無料になったことから、brass ring のことを「大もうけのチャンス」 いうようになったそうだ。

【訳】これはすごいチャンスなんだぞ。もっとデカい事にしろ。


今や世界を制覇するのは武器でも金でもなく数字の並んだ電子データだ。謎の「ブラック・ボックス」を巡ってハイテク集団「スニーカーズ」は罠にはめられる。 メンバーは皆、すねに傷持つその道のプロばかり。ボスのマーティにロバートレッドフォード、 元CIAだったクリースにシドニー・ポワチエ。若きハッカー、カールにリバー・フェニックス. ..などなど個性的な配役もタノシミのひとつ。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
> get around to ...ing
────────────────────────────

マーティの前に現われたある男。昔は彼と夢を語りあったもの
だった。でも、今は?

Did you ever get around to actually doing it?
No, I guess not. Well I think I can.


何かをしようと思ってたけど、ついつい忘れてたとか、忙しくて
暇がなかったとか、実はめんどくさかったからだとか、理由はどう
あれ「結局...しない」というときに使います。

「とうとう〜しないままだったよ」と付け加えるようにいうときの
決り表現で、否定文や疑問文で使います。


【訳】----------------

僕らはその夢を実現したか? いいやしなかった
だが、ぼくはその力を手に入れたよ。



二人は夢を実現したかと言うとそれは結局夢のままで終わったまま。
でも、その男は夢を手に入れたようです。それがいいことか悪いこ
とかは別にしてだけど。 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 > get off
────────────────────────────
現れたのは、男だけじゃありません。女性だって。それは、
マーティの元恋人リズ(メアリー・マクドネル)。


This is where I get off.
Nice to see you again. I'm out of here.



この場合、get off は「乗り物から降りる」じゃなくて
その場から「立ち去る」こと。I'm out of here.も同じく
 「じゃあ、行くわ」って捨て台詞、じゃなくて、さよならの
ときに使えます。イギリス人なら I'm off. の方を使うかも。


【訳】----------------

   じゃあこれで失礼するわ。みんなに会えて良かった。帰るわ。


実際、そー簡単に帰れなくなっちゃったリズ。
事件に巻き込まれた彼らのために一役買うことに。これも縁かな。





━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【念には念押し!】今日の復習クイズ!
────────────────────────────


◇ じゃあここで。おやすみ。

  This is where I (   ) (   ). Goodnight.

★個性的な顔をかわれてモデルになった書店員。
オードリー・ヘップバーン『パリの恋人』より 




────────────────────────────

◇ 目の前の大きなチャンス逃さないで。

  Don't miss the (   ) (   ) that's coming at you.

────────────────────────────

◇土曜の夜にケイティに会ったのか?

You saw Katie Saturday night?

  言おうとしたけど機会がなくて。

 Never got (   ) (   ) telling you.


★刑事、容疑者、加害者の父。幼なじみを再び結びつけたのは
皮肉にも悲惨な事件だった『ミスティック・リバー』より 



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

* スニーカーズ [DVD] /ソニー・ピクチャーズ   * CD:サントラ(IMPORT) /Sony/Columbia 




叶うといいね。ホィッスラーの願い Sneakers はお好き?


あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数




★ザ・シムズ3 アンビション データセット  専門職で大活躍!町のヒーロー、怪奇な事件と戦うゴーストハンターなど 何にでもなれる。あなたの働きぶりで次第で町にも他のシムにも影響が。 リヴァー・フェニックス―翼の折れた天使   菜食主義・反麻薬・反アルコールを提唱していた彼が麻薬過量摂取で死亡したのは何故か? 今明かされる真実。96年刊の復刻版。 映画 あらすじ 感想 セリフ 英会話 字幕