映画で英会話 TangoTango!!


ピースメーカー (1997・米)
監督:ミミ・レダー 脚本:マイケルシファー


We're not gonna make it.


テロリストを追いつめ教会にやって来たデフォー(ジョージクルーニ)とケリー博士(ニコールキッドマン)の二人の軍関係者。だが爆弾は後わずかで爆発する。とう てい処理班の到着まで待てない。5.4.3.2.1. ....!!!「 もう間に合わないわ


make it は 「間に合う」とか「たどり着く」こと。それも、ぎりぎり、何とか、やっとのことで。 会話ではよく耳にする表現です。また 「うまくやり遂げる」という意味や「病気などが回復する」という意味もあります。

<例>
We'll never make it. 
だめだ。うまくいきっこない。 『ウェルカム トゥ コリンウッド

Don't you die on me! She's gonna make it. 
死ぬなよ。彼女助かるぞ。 『エボリューション


peacekeeper「平和を守る」という名の下に武器を売り、参戦し、多くの罪の無い人々の命 を奪ってきた米国に報復をしようするテロ組織。 奪われた核弾頭を第三国に売却されることを阻止すべく、情報本 部をしきる、核兵器密輸対策チームの科学者ケリー博士とロシアに詳しい米国防省特殊情報部大佐デヴォーが立ち上がる。分析理論型のケリーに対して、 方や相方は前後を省みない行動型。二人の間で飛び散る火花バチバチ。

We educated half the world's terrorists.

* ピースメーカー [DVD] /ユニバーサル    

* CD:サントラ   * CD:サントラ(IMPORT)

* 映画で英会話の本




The Peacemaker はお好き?


* D evoe さん(M) すごすぎる
いろんなホームページでは、辛口な評価ですが、 結構、いい出来の映画だと思います。 特にデヴォー大佐とケリー博士の会話を英語で聞くと、 勉強になったりします〔?〕 自分はお気に入りの映画です。

あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数