映画で英会話 TangoTango!!


サイレント・ランニング (1972・米)
監督:ダグラス・トランブル 脚本:D・ウォッシュバーン M・チミノ S・ボチコー


Well, the best we can do, then is send out a search party the long way around. It's kind of a needle in a haystack, if you know what I mean.


救助するのは不可能だといわれた植物学者フリーマン(ブルース ・ダーン)。すまない。といわれてもなぁ。


a needle in a haystack「無駄骨」
「干草の山の中から1本の針」を find 「見つけ出す」 なんてとうてい無理。そんなことをしても骨折り損のくたびれ儲けにしかすぎません。これは、見つかる当てのないものを探すときに 使う表現です。

send out 「取りに行かせる」

long way around「遠い回り道をする」

【訳】我々としては君の船の捜索は続けるが、 見つけるのは不可能だ。


God bless you, Freeman. You're a hell of an America.
  「神のご加護を、君はアメリカの誇りだ」

宇宙ステーションに一人残されたフリーマン。 なぜこんなことになったのか。すべての植物を地球から奪ったのは誰なのか。自分はわずかに残された植物をこのドームで守ってきた。それなのに、すべてを破壊せよというのか。脱出するチャンスをふいにして植物を守ったフリーマンは漂流するドーム型の船の中でヒューイ、デューイ、ルーイと名づけられた3体の小型ロボットと生きていく。そんなある日…。

* DVD/ユニバーサル   * VHS:海外版/Universal Studios



まったりした音楽と、レトロな雰囲気が妙に心地よい。Silent Running はお好き?


あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数


惑星アドベンチャー スペース・モンスター襲来! [DVD]  ある日UFOから降りて来た宇宙人に周りの人々が洗脳されている事に気づいた少年が大人達に訴えるが、誰も信じてくれない。唯一、事情を知った女医と円盤に乗り込むのだが・・・。W・C・メンジースの技術によるテクニカラー。「スペースインベーダー」は本作のリメイク
トランスフォーマー ディズニーレーベル ドナルドダックホリデービークル
ロボット Huey, Dewey, and Louie の名前の由来は、ドナルド・ダックの甥っ子 ヒューイ・デューイ・ルーイにちなんで名づけられました。