映画で英会話 TangoTango!!


ジュラシック・パーク (1993・米)
監督:スティーブン スピルバーグ 脚本:マイケルクライトン、デヴィッド・コープ


We're going to make a fortune with this place.


ジュラシック・パーク fortune は「財産」や「富」「資産」のこと。make a fortune で 「大金持ちになる」という意味に。

【訳】こいつは金になるぞ。


大富豪ジョン・ハモンド(リチャード・アッテンボロー)からオープン直前のテーマパークに招待 された学者たちは一様に驚愕した。特に地質学者のアラン・グラント博士(サムニール)とエリー(ローラ・ダーン)は興奮ぎみ。

バイオ・テクノロジーにより現代に甦った恐竜たちを目の当たりにした弁護士は もろ手を挙げての大喜び。

でも、数学者のイアン(ジェフ・ゴールドブラム)はこの計画には無理があると懐疑的だった。それはアランも同意見だった。

The world is changing so radical, and we're all running to catch up. I don't want to jump to any conclusions,
「世の中の変化は追いつけないほど速くて、早急な結論は出せない」

but look. Dinosaurs and man... two species separated by 65 million years of evolution, have suddenly been thrown into the mix together.
「だが、6500年前の進化で隔てられてた恐竜と人間が突然同じ世界で共存する」


________________________

> tenacious 「しつこい」
 ________________________

ねばねばねばねば、くっついたら絶対離さない。執拗
な粘着力のあること。

A: She's tenacious.「粘るな」
B: You have no idea.「筋金入りだ」

 途中で病気の恐竜を見つけたエリーは病気の原因を
探ろうと熱心。おもむろに a huge mound of 
 dino-droppings「恐竜の巨大な落とし物...つまり...」
に手を....

You will remember to wash your hands 
 before you eat anything? 

ですかね。やっぱ。

 ________________________

> Could have been worse.
________________________

これもけっこうでてきた表現ですが、
Could be better. は「状況はさほど良くない」で、
Couldn't be better. が「万事オッケー」になり
 ます。反対みたいだけど。
 参照【 #548 トゥルーマン・ショウ 】

ということは

Could have been worse. 「(事故より)ましです」

これは「事態はまだ良い方だ」って意味に。

みんなを驚かせ楽しませたかったのに彼らが見たのは
病気の恐竜と車の故障だけ。がっかりしたハモンド氏
だけど無事に帰って来るんだから文句は無いはず。

ホントに無事に帰れたらの話しだけれど。。。

* Script / 英語 /シナリオを読もう   * DVD:製作15周年記念 スペシャルDVD‐BOX

* CD:サントラ/ユニバーサル ビクター   * Jurassic Park Piano Solos

* 原作:マイケル クライトン著/早川書房   * 原作:Michael Crichton著/Ballantine Books




Jurassic Park はお好き?

*たるきあさん(M)  すごすぎる
とにかく小さいころから恐竜が好きでこの映画を見たときには電撃が走りました^^

あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数



ジュラシック・パーク シナリオ対訳:映画の英語の セリフを完全に再現したうえに、英会話の実力アップの 観点で分析したキーフレーズの活用で学習効果が高まる、 まったく新しいタイプのシネマ・シナリオシリーズです。 英語学習に活用するときの目安になる難易度分析付き。