The world is changing so radical, and we're all running to catch up.
I don't want to jump to any conclusions, 「世の中の変化は追いつけないほど速くて、早急な結論は出せない」
but look. Dinosaurs and man... two
species separated by 65 million years of evolution, have suddenly
been thrown into the mix together. 「だが、6500年前の進化で隔てられてた恐竜と人間が突然同じ世界で共存する」
How can we possibly have the slightest idea of what to expect? 何が起こるか予測できる者はいません
________________________
> tenacious 「しつこい」
________________________
ねばねばねばねば、くっついたら絶対離さない。執拗
な粘着力のあること。
A: She's tenacious.「粘るな」
B: You have no idea.「筋金入りだ」
途中で病気の恐竜を見つけたエリーは病気の原因を
探ろうと熱心。おもむろに a huge mound of
dino-droppings「恐竜の巨大な落とし物...つまり...」
に手を....
You will remember to wash your hands
before you eat anything?
ですかね。やっぱ。
________________________
> Could have been worse.
________________________
これもけっこうでてきた表現ですが、
Could be better. は「状況はさほど良くない」で、
Couldn't be better. が「万事オッケー」になり
ます。反対みたいだけど。
参照【 #548 トゥルーマン・ショウ 】
ということは
Could have been worse. 「(事故より)ましです」
これは「事態はまだ良い方だ」って意味に。
みんなを驚かせ楽しませたかったのに彼らが見たのは
病気の恐竜と車の故障だけ。がっかりしたハモンド氏
だけど無事に帰って来るんだから文句は無いはず。
ホントに無事に帰れたらの話しだけれど。。。
We're talking about a calculated risk, my dear, which is about the only option left to us. 危険だがそれ以外に道はない