映画で英会話 TangoTango!!


ミッション・インポシブル (1996 米)
監督:ブライアンデ・パルマ


You're going into the embassy in character during a party. Are you game?


変装の名人イーサン(トムクルーズ)に大使館のパーティに参加し東欧で暗躍するCIA スパイのリストを奪い返せと指令が下った。 これが罠だとも知らずいいよと答えたイーサンには大変な試練が待っていました。


I'm game.「やる気です」
形容詞の game には「やる気がある」とか「乗り気だ」などの意欲を表わす意味があります。 ゲームといっても軽くはありません。

<例>
 You wanna play hardball? I'm game.
  そっちがその気なら、本気でやるわよ。 『ライアー・ライアー

 Looks like you're gonna have to fight to get out. Are you game?
  戦うしかないわね。やる気は? 『アイ・アム・ナンバー4』

【訳】変装して大使館のパーティにもぐり込め。やってくれるか?





Take it easy (on...)  同僚クレア(エマニュエル・ベアール)の入れたコーヒーを散々けな  したイーサン。和気あいあいな、この頃は、まだ自分の身に降りかか  る災難について何も知りません。    Jim : Hey, take it easy on my wife's coffee, will you? ▼【 Take it easy (on...)/go easy (on...) お手柔らかに 】 パニくる人に「落ち着いて」となだめるときに Take it easy. 気軽な別れのあいさつ「じゃあね」にも、Take it easy. そして、これ、...に関して「お手柔らかに頼むよ」ってときにも。 使いまわしはいろいろ。    Jim : おいおい、俺の妻の入れたコーヒーだぞ。ケチつけるなよ。
the flavor of the month  おっと、いきなり話は終了。イーサンの濡れ衣も晴れ、任務は完了。  ルーサー(ヴィング・レームズ)と祝杯を!   Luther: Cheers! Ethan : To you, Luther. For being off the disavowed list.   Luther: I'm the flavor of the month. Why don't you come back with me? ▼【 disavow 拒否する 】    あの件とは一切関係アリマセンと「否定する」ことです。    このセリフにも使われてます。「関係ない」とシラを切る    なら、I have nothing to do with it.をどうぞ。 ▼【 Cheers! 乾杯! 】乾杯の音頭。    こんな表現もあります。       Luther: 乾杯! Ethan : 君に! ルーサー。復帰祝いだ。   Luther: 今や、俺は時の男。だから俺と一緒に戻らないか?
◆【今日のポイント】復習しましょ。
I'm (    ). 「俺はのるぜ」 Me too. 「俺もだ」 幼なじみ4人組が、コワーイギャングとカードで作った50万ポンド を巡ってスッタッモンダ。 ★『ロック、ストック&トゥー・スモーキング・バレルズ (1998 英・米)』
(    ) it (    ) (    ) the starch.  「(洗濯)糊はゆるめに」 ギャンブラーのマーヴェリックのラッキーシャツはパリ製。 縁起をかついで、いつも真っ白じゃないと不機嫌なのです。 ★メル・ギブソン『マーヴェリック(1994・米)』
(    )!  「乾杯!」 11のエピソードと11組の人々の関係がかもしだす、 微妙な間合いと空気がなんともね。 ★ジム・ジャームッシュ『コーヒー & シガレッツ (2003・米)』


【ロケ地】
リバプール・ストリート駅 / Liverpool Street station   地図

スパイ組織IMFのイーサンがロンドンで滞在したアジトの目と鼻の先にあるリバプール・ストリート駅は、スタンフォード空港やケンブリッジ、また、ロッテルダムやアムステルダ行きも発着する、ロンドン北東部の玄関口です。ここでイーサンは、CIAのキトリッジ(ヘンリー・ツザーニ)に電話中、死んだはずのMIFリーダーのジム(ジョンボイド)と再会しました。

この後、とりひきのためにイーサンが乗り込むパリ行きの超高速列車TGVが発着するのはウオータールー駅。1994年に開通したユーロトンネルでドーヴァー海峡を超えて ロンドン-パリ、ブリュッセル間を結んでいます。もちろんイーサンが最後の死闘を繰り広げるのは設定上このユーロトンネル内でのことです。

ユーロスター
ロンドン-パリ、ブリュッセル間片道47ポンド。食事つきチケットは97.5ポンド。国境を超えるため90分前にチェックインが必要。 Northern Line / Waterloo 駅下車。


パブ・アンカー / The Anchor   地図

イーサンがビールで祝杯をあげるシーンが撮られたのは18世紀に建てられた パブ「アンカー」です。イギリス人にとってパブはかかせない憩いの場。 普通は立ち飲みが一般的ですが、ここはテームズ川に面したテラスや 室内でゆっくり座れるようになっていて食事も(夏期にはバーベキューも) できます。

かつては Johnson's Dictionary で知られる辞書の執筆者ジョンソン博士も訪れていたそうです。ビールはもちろんエール、ビターなどの英国ビールを大型の容器(1パイントのグラス)でぐいぐいっと。でもって、居合わせた人たちと会話の花をさかせましょ。Cheers! 「乾杯!」

★The Anchor--Bankside Southwark London SE1 Tel:0020-7407-1577
Open: Mon-Sat 11:00-23:00 San: 12:00-22:30  地下鉄 Northern Line / London Bridge 駅下車。


* Script / 英語 / シナリオを読もう  

* DVD/ビクターエンタテインメント

* CD:サントラ  

* シナリオ対訳本:名作映画完全セリフ集  

* 誰も書かなかったトム・クルーズ



Mission Impossible はお好き?

* ヒデコジ さん(M) ま、こんなものか
過去や外国のアイデアを出演者や表現力で見せてしまうというハリウッドの
傾向をあらわしているのでしょうか。列車の上での戦いは歴史が長いですね。
どんなシーンもこれまでの映画の歴史のどこかにあった気がします。

* アイス さん(F) いいぞ
予想もしていなかったことが次々に起こって飽きません。
この映画の源のスパイ大作戦も観てみたいです。


あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数



スパイ大作戦 シーズン7<日本語完全版> [DVD] エミー賞8部門にノミネートされ2部門で受賞。映画「ミッション:インポッシブル」シリーズの原点となった伝説のTVシリーズ第7弾。極秘任務を受け持つスパイ組織“IMF”のメンバーが体力と知力を振り絞って不可能と思える困難な任務に挑む