映画で英会話 TangoTango!!


スネーク・アイズ (1998・米)
監督:ブライアン・デ・パルマ  脚本:デヴィッド・コープ


Hey, lay 50 for me.
I want five large on Tyler.
You threw the fight.


スネーク・アイズ" 横のつながりを"タイセツ"に、警官バッジを振りかざし不正警官リック (ニコラス・ケイジ)は今日もゆく。


throw は「競技でわざと負ける」こと。 つまり「八百長」。

large は debt「借金」や income「収入」、tip「チップ」なんかが 「多額」のこと。こここでの five large は「5,000ドル」を 意味します。同じ多額でも price「値段」やwage 「給料」などは high を使おう。

lay はお金を「賭けること」あ、 お金だけじゃなく「命」も賭けられます。え、人生賭けちゃった?って...そりゃ...。


賭博の町、アトランティック・シティ。1万4千人の観客でごった返すアリーナで ボクシングの世界ヘビー級タイトル・マッチの最中、 国防長官が暗殺された。犯人は射殺され事件は解決したかのようにみえたが、実はその裏にある 陰謀が隠されていた。

Snake eyes. The house wins.
「スネーク・アイズ 親の勝ちだ」

Snake Eyes はさいころ賭博で「1のぞろ目が出る」ことです。賽は投げられた。 果たして勝利は誰の手に?

* DVD/ブエナビスタ  

* VHS:字幕版  

* CD:サントラ 輸入版/¥2,366




Snake Eyes はお好き?


あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数