映画で英会話 TangoTango!!


ゾンゲリア (1981・米)
監督:ゲイリー・A・シャーマン 脚本:ロナルド・シャセット ダン・オバノン


Dan: Witchcraft? Why in God's name would you like to teach them that?
Janet: Kids like creep thing.
Dan: So you pick witchcraft?
Janet: Just a thought!


不穏な空気の流れる、田舎の漁村ポッターズ・ブラフ。不気味な殺人事件で頭を悩ませるシェリフのダン(ジェームズ・ファレンティノ)が、ある日、教師をする妻ジャネット(メロディ・アンダーソン)の机の引き出しに魔術の本を見つけ出しました。何でこんなものをと問い詰めるダン。


Just a thought!「ほんの思いつきよ」
大げさに騒がないで、ささいなことだから。 たとえ a thought 「思いつき」だとしても、 That's a thought. 「それは名案だ」 ってときもあれば、とんでもない アイデアだったりすることもあるし。 そういうときは second thought 「再考」 してみないとだめかも。 ま、今言った口の先もかわかないうちに

On second thought...no, not really.
 「やっぱ、やめた」

なんて言うのは、早急だけど。

in God's name「一体全体」
「な、何事?」 「何でそんなことを?」 「よくもそんなことを!」とか「一体どうして」などなど、 疑問詞を驚きや苛立ちの気持ちを込めて 「強調」するときに使う表現。

What in the world are you talking about?
  「一体何の話をしてるんだ?」

のように、in the world や、on earthin heaven’s name the hell 、他、代わりはたくさんあります。the hell は 強烈度数が高いので、相手によっては使わない方が無難かも。

would like to 〜 「= want to の婉曲な表現」

【訳】
Dan: 魔術だって? 何でそんなものを教えるんだ?
Janet: 子供は怖いことが好きなのよ。
Dan: それで魔術を選んだのか?
Janet: 思いつきよ。



映画で英会話の本
英会話  映画関連本 


美しい港町の浜辺で写真を取る男。そこへ美女が現れて、モデルになってくれました。ところが、女性に夢中な男の背後から、突然村人が襲いかかり、あ〜れ〜。なんと村人たちは死人。つまり、ゾンビだったのです。おまけに、人間と寸分たがわない姿のまま暮らしている彼ら。普通にレストランで働いたりして。ゾンビって普通、腐敗してばっちいのに何で? 実はその背後には怪しげな葬儀屋(ジャック・アルバートソン)がおりました。

保安官が殺人事件の謎を追うサスペンスフルな雰囲気と、「えーっ!」なオチもこれまた決まって、なかなかの一風変わったゾンビもの。

もちろん、美しい看護婦(リサ・ブロント)が注射器で・・・以下自粛・・・な、妙にリアルな凄いシーンもちょこちょこ入れてホラーなお楽しみも満載です。

脚本は、『エイリアン』の名コンビの上、特殊メイクには『ターミネーター』シリーズの スタン・ウィンストンと、やたら格調?高かったりするのです。『ゾンゲリア』というタイトルから受けるB級感な雰囲気をよそに、一見の価値ありな掘り出し物でありました。

* ゾンゲリア [DVD]/ビクターエンタテインメント




Dan, I'm dead! Please bury me!
Dead & Buried はお好き?


あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数



バタリアン [DVD]  上半身ミイラのオバンバ、全身ネバネバのタールマン、つるっぱげのハーゲンタフといったユニークなキャラクターが続々登場! 凶暴どこかユーモラスなゾンビたちが大暴れする、超一級のエンターテイメント・ムービー。 ●ゾンビ映画の元祖『ナイト・オブ・ザ・リビング・デッド/ゾンビの誕生』の間接的な続編。 ●『エイリアン』『スペース・バンパイア』『トータル・リコール』の脚本ダン・オバノンの初監督作品。 ゾンビ映画大事典 跳ねる血しぶき! 飛び散る肉片! 地獄の底から這い出した、その数360本。クラシック・ゾンビから、イタリア血しぶきゾンビ傑作集まで、ゾンビ映画のすべてが分かる大事典。