卒業
(1967・米) 監督:マイク・ニコルズ 脚本:バック・ヘンリー カルダー・ウィリンガム
Sow a few wild oats. Take things as they come.
ミセス・ロビンソン(アン・バンクロフト)の誘惑から必死で逃げたばかりのベンジャミン(ダスティン・ホフマン)とも知らず、帰宅した夫ロビンソン氏(マーレイ・ハミルトン)は悩める青年にぶっちゃけたアドバイスを(←いいのか? これも親心...ていうか、知らぬが仏かも...。
wild oats はスラングで「若いときの道楽」という意味があります。Sow one's wild oats. 「オート麦」の sow「(タネを)まく」は「若いとき、特に結婚前はじゃんじゃん女の子たちと遊べ」ってことらしい。もちろん結婚したら妻一筋になるってイイワケ付きでね。
(←なれるのか?)
【訳】
素直になれ。来るものこばまずだ。
この映画の最後のシーンは有名。ベンジャミンが教会から
花嫁エレーン(キャサリン・ロス)を奪って逃げるあのシーン。
でもなぜ彼女が他の男と結婚しようとしたのかって...
全てはベンの責任なのだ。「若気のいたり」の
ツケは大きかったみたい。
|
|
|
サイモン&ガーファンクルの曲、
スカボロフェアにサウンド・オブ・サイレンス、ミセス・ロビンソン...もなつかしい。
*
Script / 英語 / シナリオを読もう
*
卒業 [Blu-ray] [DVD] /ビデオメーカー
*
VHS:字幕版 /東北新社 海外版 /¥1,142
*
CD:サントラ/ソニーレコード
*
CD:サントラ(IMPORT) /Sony/Columbia
*
原作本:チャールズ・ウェップ/佐和 誠
*
原作本:Charles Webb
The Graduate はお好き?
* むっちゃいい
あ-う ・
え-お
・ か-け
・ こ
・ さ
・ た
・ な
・ は-ひ
・ ふ-ほ
・ ま
・ やら
・ わ英数
|