映画で英会話 TangoTango!!


ザ・コア (2003・米)
監督:ジョン・アミエル 脚本:クーパー・レイン、ジョン・ロジャース


Rebecca: Can I help you?
Josh : Yes, please. 
  You're an astronaut and you can tie a Winsor?

Rebecca: Un hun.
Josh : Is anything you can't do?
Rebecca: Not that I'm aware of.


DVD ザ・コア
集められた精鋭たち。記者会見の場でネクタイがしめられずにもたもたする若きリーダーのジョシュ(アーロン・エッカート)に手を差し伸べたのは唯一の女性、パイロットのレベッカ(ヒラリー・スワンク)。   


Not that I'm aware of.「そんなことはないと思う」
「私の知る限りでは、わかりません」と断言を避けてあいまいな返事したいときに使える表現です。 責任を逃れたいときに使えそう。Not that I know of. も同じ。また、Not that I've seen. といえば「私の知る限りでは見たことないですね」に。応用はいろいろできそうでうす。

<例>
Was anything troubling Mr. Smith? Did he have enemies?  何かもめごとは? ご主人に敵はいなかったですか?
Not that I know of. I knew very little about Paul's personal life.  存じません。主人の事は何もわかりません。  『ノー・マーシー 非情の愛            

Winsor「ウインザーノット」
英国王エドワード八世、 後のウインザー公の名で有名なネクタイの結び方

【訳】
Rebecca: 手伝いましょうか?
Josh : 頼むよ。
Josh : 飛行士で、ネクタイも結べるのか?
Rebecca: ええ。
Josh : できないことはないのか?
Rebecca: ないみたい。


ペースメーカーを身に付けていたいた人が一斉に同じ時間に死を遂げる。鳩は方向感覚を失い、帰還途中のスペースシャトル・エンデバーは制御不能に。シカゴ大学の地球物理学者ジョシュは不可解な異常現象の数々を調べるうちに地球の核“コア”が停止して人類が滅亡の危機に陥っていることを突き止める。electromagnetic field「磁場」のなくなった地球のコアを回転させるべく選ばれた6人の精鋭が地球の中心に向かって突き進む!



 > What brings you to...?  エンデバーが不時着。パイロットの一人レベッカ(ヒラリー・スワンク)  は、この仕事に一生をかけている有能な女性。知り合いでもあるパーセル 将軍(リチャード・ジェンキンス)に面会を求めたのも無理からぬこと。  Gen.Purcell: So what brings you to sunny DC?  Rebecca : The board of reviews is next week. Just trying to get a sense of mood upstairs. How bad is it?  Gen.Purcell: Your clew crashed the space shuttle. Now, how good do you think it could be? ・【 What brings you to...? どうしてここにいるの 】   思いがけない場所に思いがけない人。思わず口をついて出るのは   「いったいどうしてこんなところにいるんだ?」(びっくり!)   これは、そんなときに使う表現です。この場合の bring は「...   に至らせる」って意味。驚きがもっと強ければ、What brought   you to this part of the world? をどうぞ。   Gen.Purcell: いったい何でワシントンにいるのかね? Rebecca : 審査委員会は来週。上層部の様子を知りたいのです。         どんな感じでしょうか?  Gen.Purcell: 君たちはシャトルを一機壊したんだ。いいわけが         ないだろ?
 > give or take  地球物理学の権威ジムスキー博士(チェッキー・カリョ)は、Do you have   any idea who I am? 「私を誰だと思っているんだ?」が口癖の尊大な男。  彼、いわく・・・。 Dr. Zimsky: If my calculations are correct, a tiny nudge in any direction will force the core back into its normal flow. 私の計算が正しければ、ほんの少しの衝撃で元の回転に戻るはずだ。 * nudge「軽いひと突き」 * force「強制する」
【念には念押し!】今日の復習クイズ!
何でこんなところに来たのかね。      ( ) ( ) you here? 車がエンストしたのさ。   My car overheated.   『Uターン(1997) 』より 何かもめごとは? ご主人に敵はいなかったですか?      Was anything troubling Mr. Smith? Did he have enemies? 存じません。主人の事は何もわかりません。      ( ) ( ) I know ( ). I knew very little about Paul's personal life. 結婚してたの?      Were you married?  1年ちょっとぐらいだけどな。      Just for about a year, ( ) ( ) ( ), a few days.   美人のオネエサンだと思ってたら、警官だった。ウソーッ! 銀行強盗ジョージクルーニと警官ジェニファー・ロペスが恋に? 『アウト・オブ・サイト (1998 米)』より

* ザ・コア スペシャル・エディション デラックス版<2枚組> [DVD] /パイオニアLDC




The Core はお好き?


あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数




ミラーレス一眼
OLYMPUS マイクロ一眼 PEN Lite E-PL3

イタリア人厳選シルク「ネクタイ」12本組+チーフ3枚セット