You know what the problem with Hollywood is? They make shit.
「ハリウッドはクソみたいな映画ばかり作っている」
I'm not some grungy wannabe filmmaker that's searching for existentialism through a haze of bong smoke or something. 「監督を気取る気はないよ。麻薬に実存主義を求めたりもしない」
No, it's easy to pick apart bad acting, short-sighted directing, and a purely moronic stringing together of words that many of the studios term as "prose". 「ヘタな演技や演出をけなすのは簡単だ くだらん言葉の羅列もどうでもいい」
No, I'm talking about the lack of realism.Realism; not a pervasive element in today's modern American cinematic vision. 「問題はリアリズムの欠如だ。今のアメリカ映画にはリアリズムがない」
Take Dog Day Afternoon, for example. Arguably Pacino's best work, short of Scarface and Godfather Part 1, of course. 「狼たちの午後はアル・パチーノの傑作だ。スカー・フェイスとゴッド・ファーザーを除いてね」
Masterpiece of directing, easily Lumet's best.The cinematography, the acting, the screenplay, all top-notch. But... they didn't push the envelope. 「シドニー・ルメット初期の最高傑作だよ。撮影も演技も脚本もすばらしい。だが、後一歩踏み出せていない」
Now what if in Dog Day, Sonny REALLY wanted to get away with it?「ソニーがもっと本気で成功を望んでいたら?」
What if - now here's the tricky part - what if he started killing hostages right away? No mercy, no quarter.「もし。彼がすぐ人質を殺したら? 容赦せずにだ」
"Meet our demands or the pretty blonde in the bellbottoms gets it the back of the head." Bam, splat!「逆らえば人質が死ぬぞで銃をぶっ放す」
How many innocent victims splattered across a window would it take to have the city reverse its policy on hostage situations?「あと何人の人質を殺せば警察は要求を呑む?」
And this is 1976; there's no CNN, there's no CNBC, there's no internet! 「1979年当時はCNNもインターネットもない」
Now fast forward to today, present time, same situation. How quickly would the modern media make a frenzy over this?「じゃぁ、舞台を現代に移すとする」
In a matter of hours, it'd be biggest story from Boston to Budapest!「今のメディアなら数時間あれば世界規模の騒ぎが起こせる」
Ten hostages die, twenty, thirty; bam bam, right after another, all caught in high-def, computer-enhanced, color corrected. You can practically taste the brain matter.「10人殺された、20、30 無残に次々とね その様子が高画質で録画され、その脳みその色まで映す」
All for what? A bus, a plane? A couple of million dollars that's federally insured? I don't think so.「そこまでしての要求は? 逃走用のバスや飛行機か? 数百万ドルだけか? バカな、要求はもっとデカくないと」
Just a thought. I mean, it's not within the realm of conventional cinema... but what if? 「映画が俺の筋書き通りになったらどうする?」
政府の闇資金95億ドルを狙う、元エリート・スパイで狂信的愛国者のガブリエル
は隠遁生活を送る天才ハッカー、スタンリー(ヒュー・ジャックマン)
にコンピュータ回線で金を奪えと持ちかける。娘を妻から取り返したい一心のスタンリー
は渋々ながらもこの話に乗る。敵なのか味方なのか、謎めく美女ジンジャーにハル・ベリー。FBI捜査官にドン・チードル出演。
Misdirection. What the eyes see and the ears hear, the mind believes.
思い込みさ。人は見た目や聞いたことにだまされやすい。