Are you prone to muscle cramps?
筋肉がつりやすいですか? 映画で英会話 TangoTango!!


映画 de 英単語帳- A -

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R Sa So T U V W X Y Z  come  go  get  give  take  put

に-の る-わ


abandon 家族・地位などを 捨てる

  I have abandoned my child!
  息子を捨てた。(ゼア・ウィル・ビー・ブラッド

  I cannot abandon my children.
 子供たちを捨てられないの。(ある公爵夫人の生涯


about
be about to〜  まさに〜しようとしている

 We were about to take a break anyway.
  ちょうど、休憩しようかと思っていたところでして。(レディ・キラーズ


above
above  前述の 上述の
 Yes, to all the above. その通りさ。(ファミリー・ゲーム

above all  中でも 特に
 There are some politicians who have dedicated their lives to Rome.
 One man above all.
  ローマに身を捧げる覚悟の政治家もいる。
 その中でもとりわけある男性が。(グラディエーター

above and beyond the call of duty  期待以上に
 This is way above and beyond the call of duty for a stand-in.
  君は期待した以上によかった。立派に代役を果たした。(シモーヌ


aboard 乗り物に乗って 
All aboard!  ご乗車ください!(ラストエンペラー


absolutely 断然 全く
 No, absolutely not. 絶対だめだ。 (ギャザリング


accept 受け入れる

 It's lovely, but I can't accept this. 
  すてき。でもいただけないわ。 (ローズマリーの赤ちゃん


acclimate 環境に順応する

オースティン・パワーズ


account
account  預金口座
 I'd like to clear this checks and close the account.
  この小切手を現金に、その口座を解約したい。 (シューティング・フィッシュ

account  理由を説明する
 There's no accounting for taste, is there?
  人の好みはいろいろだからな。(ビューティフル・マインド

by all accounts  皆の話では 誰に聞いても
 Dr. Jennings is your man. By all accounts, a fine physician.
  ジェニングス先生に後は任せられる。優秀な医者らしい。(アラクノフォビア

on account of...  〜ゆえに 〜の理由で

 I am dismissed from service on account of my state.
  あのことでお暇を出されたの。(ロブ・ロイ


ace
ace  試験でA(高得点)を取る
 You'll ace that test.  いい成績を取れるさ。 (白い嵐)


acknowledge


address
address  講演や式辞 公式会見等で声明を発表する
 The president will begin by addressing the nation.
 大統領が国民の皆さんにまずお話いたします。 (ディープ・インパクト


adjourn  持ち越す 次回まで休会する

 The board's going to take several hours to repair.
 I think we should adjourn until tomorrow.
 修理に時間がかかりますので明日に延期します。 (美しき獲物) 

 Court is adjourned until 9:30 tomorrow morning.
  明日の9時半に延期します。(エミリー・ローズ


admire 敬服する、崇拝する

  I admire him.
  彼を尊敬してるわ。  (バーティカル・リミット


advance 前進、進歩

advance   貸出金 前払い

  Hey, Pete. I don't think this covers the advance
  I gave you a couple weeks ago.
  これ2週間前に渡した前貸し分にもならないわ。
  (スパイダーマン2

in advance   前もって あらかじめ

  Three (quid=1ポンド) a week, first week in advance.
  一週間、3ポンド。最初の一週間は前払いで。  (マリリン 7日間の恋

  Would sir care to be his bill in advance?
  先にお支払いを?  (トレインスポッティング


advantage 有利な点


advertise 雑誌・テレビなどに広告を出す

 I'm still not going to advertise in the magazine.
 My son-in-law tells me that people don't read much any more.
  雑誌には広告は出さんぞ。
  義理の息子によると世間は活字離れしているとか。  (イン・グッド・カンパニー


afloat 浮かんで

keep afloat   破綻しないで操業を続ける 赤字を出さずにやっていく

 Because she's got what I need to keep this place afloat.
   会社の存続のために彼女は必要なんだ。 (ハート・オブ・ウーマン


afraid 残念ながら 申し上げにくいのですが

  I'm afraid your check to us this month will be rather large.
  今月は小切手の額を多めにしていただけたらと。 (リトル・プリンセス


age

act one's age  自分の年相応に振る舞う

 Act your age.  大人げない。 (パーフェクト・カップル

 Act your age!  分別を持て! (ナルニア国物語/第2章:カスピアン王子の角笛)

Age before beauty.  お先にどうぞ。 ( ズーランダー


aggressive 挑戦的な、好戦的な

 Vaughn's aggressive.
  ボーンはやり手よ。  (バーティカル・リミット


agree
agree with〜 (人に)賛成する
 I could not agree with you more.  大賛成です。 (ミステリー・メン

agree to〜 (事柄に)賛成する

 Then, why did we agree to it?
  なら、なぜ、賛成したんだ?(インビジブル

agree  飲食物・気候などが人の体に合う


acquainted

acquainted 面識がある よく知っている
 Henry and I are acquainted. ヘンリーとは知り合いよ。 (バーフライ


act

come up with an act 演出する

  I could come up with an act.
  自分を演出する。  (シングルス


adapt 適応する

 It will take time to adapt.
  適応するのに時間がかかる。(地球が静止する日


add

add up 合点がいく なるほどと思える

 It all adds up!  
 全てつじつまが合ってる。 (ローマの休日

 I don't think that adds up.  
 やはり納得できません。 (トータル・フィアーズ

add up to... 結局〜ということになる

 It all adds up to the same thing killing. どうせ殺人は殺人だ。 (アイガー・サンクション


adjustment  適応 調節
 There's always going to be a period of adjustment.  
 生き方を変える時期だ。 (チェイシング・エイミー


ado  騒ぎ much ado about nothing 空騒ぎ
 As far as I'm concerned, it's much ado about nothing.  
 俺に言わせりゃ、そんなの空騒ぎさ。 (ロック・スター


after
After you. お先にどうぞ。 (ファイト・クラブ

after all 結局のところ やはり

 You are a doctor after all.
  お前は医者だろ。 (シャーロック・ホームズ

after one's blood 〜を懲らしめようとして

after one's own heart 捜し求めている人・物が 心にかなった、好みのタイプの


Ahchoo! ハクション! (ホーム・フォー・ザ・ホリデイ


ahead of... 〜より先に進んで
 We are ahead of schedule.
   予定より早い。(コラテラル


air

clear the air 誤解、気まずい雰囲気を取り除く
 Let's just clear the air.  はっきりさせましょう。 (セレブリティ

out of thin air 何もない所から どこからともなく

 You didn't just get it out of thin air.  
 ゼロから考えたわけじゃないでしょ。 (アンドリューNDR114

into thin air 跡形もなく


airs  取り澄ました態度

putt on airs 気取る

 Even her poodle's putting on airs.
 あの女、プードルまで気取っちゃってる。 (遥かなる大地へ


alias  偽名 別名

 Shipped to Oswald's alias, A. Hidell.  
 宛名はオズワルドの偽名のA・ハイデルで配送された。 (JFK


alimony  離婚後支払う扶養手当
 Barbara, against my advice, waives alimony.
  私の助言に反して扶養料は破棄するそうです。(ローズ家の戦争


alive 生き生きとして

alive and kicking 元気旺盛で、ピンピンして

  I want these people alive and kicking.
  生きたまま捕らえよ。 (エントラップメント

alive with 〜 〜でいっぱいで 〜で活気に満ちている

Look alive. ぐずぐずするな

 Look alive, Einhorn's on her way down.
  おい、アイホーンが来るぜ。 (エース・ベンチュラ

more dead than alive 生きているというよりは死んだも同然で


all

all in all あれやこれやで 全般的に見て

 So, all in all, it wasn't a bad first day.  
 今年もまあ何とか始まったな。(クリスティーン

all that それほど そんなに
 Oh, no no. I can't use all that.  
 そんなにいらないよ。 (バニシング・ポイント

all there まとも (ギター弾きの恋

all-out 徹底した

 We're gonna do it, in one, all-out fight.
  最初で最後とことん戦い、ケリをつけるんだ。 (ウエストサイド物語

all over まとわりつく

 Feds are all over him.
   
 ヤツにはFBIが張り付いてる。(コラテラル

not at all 少しも〜でない

 Not at all?   全然か?(パリ、テキサス

 No. No, no, no. Not at all, Madam. Not at all.
  いいえ、いいえ、全然構いませんよ。(レディ・キラーズ


allergic to... …にアレルギーがある …が大嫌い

 Sorry, I'm allergic to bullshit.
  失礼。たわごとは嫌いでね。(アイ,ロボット


along
all along 最初から

 That's right, I knew it all along.  
 やっぱりな最初からわかってたよ。 (ライジング・サン

 You've known all along, haven't you?  
 最初からわかってたんだな? (ネバー・フォゲット

 So then you knew who I was all along, didn't you?
 つまり鼻っからおれを知ってたワケか?(デッド・フォール

along the way 道中(で)、ここに至るまでに、これまでに、進行中に


alternate 補欠
 I'm an alternate.  補欠です。 (天才マックスの世界


ambassador  大使

 Good to see you again, Mr. ambassador.
 お久しぶりです、大使。 (トパーズ )  


another 別の、違った 


another お代わり


antidote  解毒剤


Any time.  どういたしまして。(ブラッド・シンプル


A-okay

 Everything is A-okay.
  万事順調よ。(スペース・サタン


apart

apart from 〜は別にして

 Well, apart from being very disappointment,
 not to see my favorite rein deer jumper again.
  私のお気に入りのトナカイのセーターが見られないのは
 がっかりだけど、ええ元気よ。(ブリジット・ジョーンズの日記

come apart  砕ける 壊れる ほつれる

fall apart  崩れる、粉々になる 交渉が決裂する

fall apart  分解する、ばらす 徹底的に調べる、分析する 酷評する


apology  謝罪、わび

 Apology accepted.
  許してあげる。(ターミネーター:サラ・コナー クロニクルズ

 My apologies, fortunate favored of the queen.
  これは失礼した。女王に呼ばれた幸運者か。
    (ナルニア国物語/第1章:ライオンと魔女

owe someone an apology  (人)に謝らなければならない

 If we inconvenienced you, I guess we owe you an apology.
  迷惑かけたなら謝るさ。   (SF/ボディ・スナッチャー


apple
Apples and oranges 比較できないもの (スイッチング・チャンネル

the apple of person's eye 目の中に入れても痛くない。(スプラッシュ


Applied Science  応用科学(バットマン ビギンズ


appointment 予約

  We have an appointment.
  会う約束よ。 (パッセンジャーズ


appreciate 感謝する
I'd appreciate it if 〜  もし〜なら有難い

  I'd appreciate it if you'd call her by name "mom".
  ちゃんとママと呼ぶほうがいいな。(24 -TWENTY FOUR


appreciation  感謝 (ミザリー


approval rating  支持率
 My approval rating went up 2 points. 
   支持率が2ポイントアップしたの。(メラニーは行く


armor  鎧 防御手段、安全を保証するもの 《軍事》装甲車両


around この辺に

the other way around 話が逆だ。

 It's the other way around.
 The society sent me through medical school.
  それは話が逆だ。
  神父になってから医大に行かされた。(エクソシスト


arrest 逮捕
《be 〜》under arrest 逮捕されて
 F.B.I. You are under arrest!   FBIだ。逮捕する!  (パッセンジャー57


arrhythmia 不整脈

 Oh, you worry about getting his arrhythmia's down.
  不整脈が心配か?(グレイズ・アナトミー


arthritis 関節炎

 He's got bad knees. You know, a little arthritis.
  膝が悪いのです。関節炎なので。 (ラブ・オブ・ザ・ゲーム


A.S.A.P.  as soon as possible 至急

 Captain Leo wants you out of here a.s.a.p., unless you turn state's.
   警部は君が証言をしないなら、すぐに追い出すといっている。 (ユージュアル・サスペクツ


ashamed 恥ずかしい
be ashamed of...   ...を恥じている (レモニー・スニケットの世にも不幸せな物語


aside  (〜は)別にして
 All kidding aside, Mr. Chance, may I ask just what you are doing here?
  冗談はさておいてあなたはここで何をしていらっしゃるので?(チャンス


ask
ask 代金を請求する (クリスティーン

ask someone out デートに誘う 
 She want you to ask her out.  
  彼女があなたとデートしてほしいって。(誘う女

 If I ask out Cynthia Paster, will she say "no?" 
  もしクリスティーナをデートに誘ったら、断られるかな?(ファイナル・デスティネーション

  If you wouldn't mind stop asking me out.
  お願い、デートに誘わないで。(ハート・オブ・ウーマン

 You have to start conversation, ask her out, take out her dinner.
  まずは、話を。食事に誘え。(恋する宇宙

If you ask me. 強いて言わせてもらうなら (ブリジット・ジョーンズの日記

ask oneself a question 自問自答する

 Ask yourself, Sirius!
  自分の胸に聞いてみろ、シリウス!  (ハリー・ポッターとアズカバンの囚人


asking price  売り値
 I know they'll take asking price. 
 提示価格でしか売らないわね。(パニック・ルーム


As to  〜に関しては


asshole  尻の穴=ばか野郎 最低の男 どあほ(卑語)

 I was trying to track down the fucking assholes who I thought killed you.
  お前を殺したひどい男を追って行き当たったんだ。(キル・ビル2)

 I'd have given anything to catch that assholes doing it.
  そんなことをしたがるアホを捕まえるためだったら何でもするさ。(パルプ・フィクション

 Assholes.
  クズ。(ハンコック

assholes and elbows  大急ぎで

 Assholes and elbows. Everybody back on the bus..
  みんな急いでバスに戻ってくれ。(ヒューマン・キャッチャー


assignment  宿題 任務 割当仕事 職務
キューティ・ブロンド

 You can't force me to take this assignment.
  あなたにこの任務を私に強制させる権利はありません。(ボーン・コレクター


atrium  心房

 We will connect the left atrium and the right atrium.
  左心房をつなぎ、右心房も。(グレイズ・アナトミー イジーの娘が白血病


attach  小さな物が大きな物に付着する


attention  注意、留意、注目

 Are you being attention?  ちゃんと話を聞いているのか? (愛が微笑む時

pay attention 注意を払う,注ぐ 気を配る 目を向ける


attic  屋根裏部屋

 There's a door in the attic.
  屋根裏に開かないドアがありました。 (スケルトン・キー


attitude  反抗的な態度
 Don't you give me attitude?  その態度何とかして。(愛が微笑む時


autograph  サイン

 I really hate to ask you this, but... for my daughter...
 could you please give an autograph?
  頼みにくいことなのですが、娘のために、
  サインをしてくれないかと。 (エクソシスト


available 会ってもらえる (ライジング・サン


aware 気が付いて

 Are you aware of an impending attack on the planet earth?
  (地球が静止する日

  I know. Elliot, I'm aware of that.
  そんなことはわかってる。  (バーティカル・リミット


awesome いけてる 素晴らしい

 Awesome! Totally awesome!
  すげぇ、まじ、すごいぜ!(初体験/リッジモント・ハイ 強盗をやっつけるコンビニ店員を見て


awkward 場違いな 気まずい (インドへの道
 Oh, I was just thinking how awkward you look, even though you're a cop.
  場違いな雰囲気だと思って。いくらあなたが警官だとしてもね。  (ツイステッド


A B C D E F G H I J K L M N O P Q R Sa So T U V W X Y Z  come  go  get  give  take  put

に-の
る-わ