映画で英会話 TangoTango!!

映画 de 英単語帳- R -

  A B C D E F G H I J K L M N O P Q R Sa So T U V W X Y Z  come go get give take put

に-の る-わ


RA Rescue Ambulance 

 Get an RA unit.  
  救急隊を呼んで。(コラテラル


rage  熱狂 怒り 憤怒

 It's the rage in the States. 
  アメリカでブームなんだ。 (ファングルフ


rain
rain cats and dogs どしゃ降り (マグノリア

Rain or shine どんな時も 

 I do it every day. Rain or shine, sleet or snow.
  降っても照っても毎日続けている。(スモーク


raincheck またの機会 (チャーリーズ・エンジェル


ramble on  とりとめもなく話し続ける

 You were just rambling on. 
  君がだらだら話すからだ。 (ローズ家の戦争


ransom 身代金

 If you are looking for ransom, I can tell you I don't have money.
  身代金を要求するなら、俺には金はない。 (96時間


ration 〔食料・飲料・燃料などの〕割当量、配給


real すごく、とても 確かに、実に


real estate 不動産

 I'm thinking about looking at some real estate myself.
  家でも探そうかと思ってね。(ドメスティック・フィアー


R and R  息抜き(rest and recreation)

 It sounds to me like you need to unplug, man.
 Get some R and R.
  コンピュータのヤリすぎじゃねえか。息抜きしろよ。 (マトリックス

 I'm sure we would all welcome a moment of R and R.
  多少の息抜きはしないとね。(レディ・キラーズ


rather どちらかといえば

 I'd rather you didn't. 
  しないでくれるといいんだけど。(悪魔を哀れむ歌


razy 怠ける 


reach
reach 〜に連絡する 

 This is what he can reach me. 
  連絡先よ。(ブラッド・アンド・ワイン

 I tried to reach you since last night.
  夕べっからずっと探してたんだぞ。(ミッドナイト・ラン

reach 影響力

 "60 Minutes" reaches a lot of people.
  「60ミニッツ(TV番組)」の影響力は大だ。 (インサイダー


read
read 表示装置が値を示す 
 In the jungle you must wait
 until the dice read five or eight.
  5か8の目が出るまでジャングルで待て。(ジュマンジ

read 聞き取る(無線で)

 Do you read me?
  聞こえますか?(ヒューマン・キャッチャー

 Nancy, come in, do you read me? 
  ナンシー 応答せよ。 (エアポート'75

 Do you read? come in. 応答せよ。  (クリフ・ハンガー


ready 用意ができて

Ready or not here I come!  もういいかい! (ナルニア国物語/第1章:ライオンと魔女


real

It's been real.  
  本当に楽しかった (ビーン

for-real 本物の  (デンジャラス・マインド

 Are you for real?  あんた本物?
 Oh yeah. I'd like to check your dressing room if I may. 
  ああ、更衣室を調べたい。さしつかえなければ。 (ブレード・ランナー

For real? マジ?  (8 Mile

recess 休廷

 Ten-minute recess. 
  10分休廷します。 (スリー・リバーズ

We are recessed until tomorrow morning, 9:30 sharp.
明朝9時半まで休廷します。(エミリー・ローズ


red 
red-eye  早朝(夜間)飛行便 (ボーン・コレクター

red herring おとり (北北西に進路を取れ

 He wasn't gonna chase Rusty Sabich's red herring.
  ラスティ・サビッチの容疑から目をそらせるおとりなんか彼は追ってなかった。
  (推定無罪

red tape お役所流 (訂正済↓ありがとう!
cut the red tape 形式主義的なしきたりを破る 

 And any red tape you want cut...done. .
  役所を動かしたければ力になります。(目撃) 

referral 専門医などへの照会、委託

  What's the referral hospital?
  最寄りの病院は? (ドク・ハリウッド


refund  払い戻す 返済する

 I'm very sorry, sir. I'll refund your money right now.
  失礼しました。すぐにご返金いたします。(初体験/リッジモント・ハイ


refundable  払い戻し可能な

 80 bucks are not refundable.
  (前金の)80ドルは帰ってこないんだぞ。  (ミクロキッズ


give one's regards to someone  〜によろしくお伝えください


regret  後悔する

 I never regretted my decision for
 I learned from my master much that was wise and good and true.
  私は一度も自分の決断を悔やんだことはない。
  私は師から多くを学んだ。智や善や真実を。(薔薇の名前


regular  お通事がいい

 Regular.
  順調よ。(ジャングル・ジョージ


relate to 〜  〜に関わる 〜に共感する 〜に親しみを感じる


remarkable  優れた
  It is truly remarkable, Spock, that you have achieved so much.
  君が残した成績は賞賛に値する。  (スター・トレック


remind 思い出させる

remind A of B  A に B のことを思い出させる

 You remind me of him.
  あなた見てると主人のことを思い出す。 (天才マックスの世界


remorse 自責の念 

 Try Apologizing. Try feeling a little remorse.
  悪かったと謝れないのかね。 (セブン・イヤーズ・イン・チベット


renewable 再生可能な


rep reputation 名声 評判

He was around when I first joined the force.Bad rep.
俺が警官になった頃、やツはいたが評判は悪かった。(L.A.コンフィデンシャル


repeat 繰り返す

I don't care about my reputation.
評判は気にならん。(エミリー・ローズ


resign 辞める
 I resign. 辞職します。 (ホームアローン4)  


respect 

With all due respect (to)...  
  お言葉ですが... (ザ・ロック

 With all due respect, sir, the American people have a funny way
 of deciding on their own what is and what is not their business.
 お言葉ですが 関係あるかないかは 国民が決める事です。
 (アメリカン・プレジデント


rest 休息

Give it a rest! お黙り

 This is cursed. That is cursed. Give it a rest!
  呪い、呪いってうるさい黙れ! (ハムナプトラ2

 Just give it a rest, just drive, okay?
  黙って運転して! (グラン・トリノ

Rest in peace.  R.I.P. 安からに眠る

 May she rest in peace.
  彼女が安らかに眠れますようお祈りを。 (マグダレンの祈り


return 往復の(英国)

 Return to Oxford please.
  オックスフォードまで往復で。( 裏切りのサーカス


in return 返礼として


rez reservation「予約」の略

 I'll make us a lunch rez at the Drake to celebrate.
  お祝いのランチを予約するよ?(ハート・オブ・ウーマン


revoke 《法律》〔〜を〕無効にする


ribbit ゲロッ (カエルの鳴き声)

 I was raised by frogs. Ribbit, ribbit, ribbit.
  カエルに育てられたの。ゲロ、ゲロ、ゲロッ。 (ドリヴン


rid 取り除く

get rid of  厄介払いする

 What, are you trying to get rid of me?
 ちょっと、私はもうお払い箱ってワケ? (ゴーストワールド

 Get rid of him.
 やつを始末しろ。 (NEXT

 Why couldn't he use his magic pipe to make
 the people pay him for getting rid of the rats?
  ねずみを退治したのに
  町の人はお金を払わなかったの? (スウィート ヒアアフター


ride 乗ること 乗車

 Have a great ride, Jim. 
  いい旅を、ジム。(ミッション・トゥ・マーズ)   rift   亀裂

  It's tying up all the loose ends
 and sealing the rift once and for all.
  死は歪んだ過去にできた亀裂を
  一気に片付けようとしている。(デッドコースター/ファイナル・デスティネーション2


right 
right away  すぐに、ためらうことなく すぐやります

 Right away, sir.
  指令番号793で。。。なんとかかんとか。。。
  レインズのいる被験者たちへ注射を実施せよ。(CUBE ZERO

 Get hold of Buher right away.
  ビューアーに連絡を取れ。 (オーメン/最後の闘争
right off  直ちに 
 Right off, I have a monstrous favor to ask of you.
  さっそくお願いが。(ベスト・フレンズ・ウェディング

the right one  運命の人

 She wasn't the right one, I guess.
  彼女は運命の人じゃなかったんだ。たぶん。 ( ウエディング・シンガー

Miss/Mr Right 本命

  Then you have to ask, are you his Miss Right, or are you his Miss Maybe?
  君は自問すべきだ本当に愛されてるのか 遊びなのか?  (シングルス


ring 

give someone a ring 電話をかける

 Give me a ring. I'm at 555-4329.  
  電話をくれ。番号は555-4329だ。(ケーブル・ガイ

 Look, maybe give me a ring when you get back.
  ねえ、戻ったら電話してね。 (ブリジット・ジョーンズの日記2


ringer 生き写し

 I think you are a ringer. 
  本当にソックリさんですわ。(ローマの休日


ripe 熟した


rise
Rise and shine.  朝よ、起きて (ドラキュリア


rock-bottom price 値段などが最低である (キャデラック・マン


rock 石
rock, paper, scissors  じゃんけん

 All right! Rock, paper, scissors,
 whoever wins, we go to his place.
  じゃんけんで決めよう。勝った奴の家へ行くんだ。  (30デイズ・ナイト)


rock 揺り動かす
rock the boat  事を荒立てる

 You're saying that You chose me because I wouldn't rock the boat?
  私なら波風を立てないと?  (戦火の勇気


roll  
on a roll  勝ち続けて (ナチュラル

roll with the punches  かわす (ザ・エージェント


room  余地

 We've got room for one more.
  もう一人乗れるぞ。 (ワイルド・シングス


root for 〜を応援する

 Who do you root for in that one? 
  この件について誰を応援しますか?(デーブ


ropes こつ、秘訣
show someone the ropes  〜にこつを教える  (ダーク・エンジェル


rote  
by rote  機械的にまる暗記で

 I know it by rote. 
  そらで覚えてる。(レインマン

rote  決まりきったやり方 
 Now it's rote. 今は惰性だ。(月の輝く夜に


rough 
rough  辛い

 The funeral yesterday must really have been rough, eh?
  昨日の葬式は本当に辛かっただろ? (ヘザーズ)

rough up 痛めつける 殴る(コンドル

 I found out the guy roughed up had a sister working as a typist for the FBI.
  痛めつけた奴の妹がFBIでタイピストをしてた 。 (グッドフェローズ


round 
round  一渡りぐるっと

 Can I buy another round
  皆にもう一杯づつおごろうか?  (ジングル・オール・ザ・ウェイ

round off   四捨五入する 


round trip 往復

 You've got an airline ticket? Is it a round trip?
  航空券はお持ちですか? 往復ですか? (バグダッド・カフェ


make one's rounds  巡回する
  I make my rounds.
  俺は用を済ませる。(コラテラル

round-the-clock  24時間体制で (電話で抱きしめて


row 

in a row 立て続けに

 Ten bucks says you can't hit two in a row.
  二回続けて当たらないに10ドル賭ける。 (ウィンブルドン

p>
rub こする、すれ落ちる、すり減る


run  走る
run a fever  熱が出る

 I think you're running a fever. 
  熱があるのよ。(12モンキーズ

run away  逃走する 逃げ出す
 Don't run away from me.
 逃げないでくれ。(生きていた人形

run into  偶然出くわす (πパイ

run someone's life   人の人生じんせいを振り回す

run out  尽きる 

 My patience is running out. 
  我慢も限界だ。 (エア・フォース・ワン

 We are running out of time. 
   時間がないの。( シャッフル

 l fear time is running out.
  間に合うかしら。   (スカイキャプテン ワールド・オブ・トゥモロー

 Time's run out,
  Jack. 時間切れだ、ジャック。(パイレーツ・オブ・カリビアン/デッドマンズ・チェスト

on the run 逃げ回って

 He's on the run. 
  逃走中です。 (スパイダーマン3

run-around  はぐらかし

run test  検査する

We ran tests and found no trace of drugs in her system.
検査の結果、薬物の痕跡は見つからなかった。(エミリー・ローズ


rush 焦らせる

 That's who she is. Can't let anybody rush her.
  そういう娘よ。だからせかしてはだめ。 (グッドナイト・ムーン)


rut 
in a rut  
  マンネリになって (トゥルー・ライズ



A B C D E F G H I J K L M N O P Q R Sa So T U V W X Y Z  come  go  get  give  take  put

に-の
る-わ