映画で英会話 TangoTango!!


ビーン劇場版(1997・英)
監督:メル・スミス
脚本:ロビン・ドリスコル、リチャードカーティス ロビン・ドリスコル


We have an expression in this country, "Over my dead body."


Over my dead body.「そんなことは絶対させない」
「 私の目の黒いうちは死んでも反対だ」というツヨーイ拒絶を 意味する表現です。そんなことするぐらいなら「死んだほうが マシ」ってことみたい。どうしてもしたいなら俺の屍を越えて行けっ!

<例>
No matter what you say, Ray.I've at least earned the right to date your sister.
 お前が何と言おうとお前の妹とデート する権利ぐらいは稼いだぞ。
Over my dead body.
 そいつはおれを殺してからにしろよ。
Deal?  いいのか?  『デッド・フォール

【訳】この国にはこういう言い方があるのよ。死んでも お断りって。


映画で英会話の本  


ダンナ(ピーター・マクニコル)を困らせている妻(パメラリード)。いくら相手がイギリスから派遣されてくる著名な美術家(ロー アン・アトキンソン)だからって、なにも2週間も家で面倒み なくても...とご立腹なのです。でもこの美術家がただの美術館の監視員でとんでもないやっかい ものだったなんて全然知らないダンナさま。妻の言うこと聞いいとけばよかったなんて思ってもホン ト後の祭です。

* Script / 英語 / シナリオを読もう  * Mr.ビーンのらくがき帳/河出書房新社

* Mr.ビーン 劇場版 [DVD] [Blu-ray] /東芝デジタルフロンティア

* VHS:字幕版   * ビーン―究極のパニック映画のすべて/河出書房新社



Bean はお好き?

* jh さん(M) すごすぎる

* らしせはりしせとのとの さん むっちゃいい

* 兵十郎さん(F) むっちゃいい
映画は下品で嫌いですが、短編はスバラシイ出来だと思います。アトキンソン氏が 笑いを説いているビデオを見て、この人はなんて偉大な人だろう・・・と思ってしまいました。

* ?さん(M) なんだこれ?

* うっふふふふふふふふふふふさん
fgfgfjんjんjんjんjんjんlkんkgftyhvfyygfcd

* あ さん(M) すごすぎる
電球を銃で割る

* ? さん(F) すごすぎる


あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数