映画で英会話 TangoTango!!


悪魔を憐れむ歌 (1998・米)
監督:グレゴリーホビット 脚本:ニコラスカザン


People don't fall down for getting a black eye.


よくマンガなんかで殴られて目の周りがパンダのように真っ黒になってる顔を見かけますよね。あれが、 black eye「目の周りの黒いあざ」のこと。 会話では「不名誉の印」という意味もあります。ま、見るからにだし。

じゃ、瞳が黒い日本人はどうしたら? He has black eyes. だと「殴られたのか?(eyes なので両目)」 とびっくりされるかも。普通は話の流れでわかってくれるとは思うけれど。 黒い瞳は dark eyesdark brown eyesで言い表しましょう。

ところで、うさぎのように「赤い目」red-eye という表現もあります。これはどんな時に使うのでしょうか?  答えはこちらへ

【訳】転んで目に黒あざをつけるやつはいない。


まじめで優秀な警官ジョン(デンゼルワシントン)は悪魔に魅入られ、 殺人容疑者に仕立て上げられてしまう。家に帰ると同居中の弟が目を押えてる。 転んだって言い訳してるけどこれも悪魔のなせるわざ。家族に近づく悪魔に怒り メラメラのジョン。つきまとう悪魔をやっつける方法やいかに?

* 悪魔を憐れむ歌 [DVD] /ワーナー・ホーム・ビデオ  



Fallen はお好き?

* ルーさん(F) いいぞ
俳優の個性を最大限に活かしたホラーですね。 アザゼル、と悪霊を限定したところに面白さがあります。 http://plaza.rakuten.co.jp/mirai/

* いまいち

* ちゃとら さん(M) いまいち
これってホラー?


あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数