映画で英会話 TangoTango!!
  

映画 de 英単語帳- し -

  A B C D E F G H I J K L M N O P Q R Sa So T U V W X Y Z  come go get give take put

に-の る-わ

幸せすぎてコワイ I am away past happy. The War of
The Roses
強いて言わせてもらうならIf you ask me. Bridget
Jones's Diary
仕送りDid my dad send a check for my allowance? The Other Sister
仕方がないよ just one of those thingsツインズ
しかめっ面をするmake a face Return Of
The Jedi
時間切れだTime's run out, Jack. パイレーツ・オブ・カリビアン
デッドマンズ・チェスト
したくてたまらない Haven't you ever gotten itchy feet? The Trueman
Show
試着してみます? You wanna try that on? Splash
自動的に消滅します This message will self-destruct in five seconds. Mission:
Impossible II
品物が到着次第 Five thousand now, five thousand on delivery. 8mm
しびれがきれるfall asleep Empire Records
脂肪吸引手術 liposuction Legally Blonde
社会の窓fly Devil In
a Blue Dress
シャキッとしなさいSnap out of it. The Blues
Brothers 2000
借金を帳消しにするI want our debt forgiven. Traffic
しゃっくりDid you get rid of your hiccups? Pay It
Forward
邪魔者は退散だI'm just gonna leave you to it. メラニーは行く!
ジャジャーン!Ta-da! / Ta-daa! フラッシュダンス
重罪felony 推定無罪
十人十色To each his own. PLANET OF THE APES
猿の惑星
宿題が出てるとは思わなかったActually, I wasn't aware that we had an assignment. キューティ・ブロンド
出世するよBoy's goin' places. メラニーは行く!
出頭しなさい I'll have to cite you. リーサル・ウェポン 3
主役The lead is an ingenue, a sterling young actress named Dolores Fuller. エド・ウッド
準備をするGot anything lined up? 荒野の七人
上院情報聴聞会Senate intelligence hearings コラテラル・ダメージ
昇給You're getting a $40-a-week raise. アンブレイカブル
常識から外れてyou're way out of line. エボリューション
常識派straight-ahead シンプル・メン
昇進するYou got the promotion? Shallow Hal
性に合わない It was never my cup of tea. Seven Years
in Tibet
冗談だろYou're kidding me. ビッグ・ダディ
冗談やめて Get out of here! Midnight Cowboy
白々しい言い訳をするgive a lame excuse 陽のあたる教室
白々しいウソをつくTo lie through your teeth. シティ・オブ・エンジェル
しらばっくれるなDon't play the innocent with me. スパイダーマン
視力正常のBetter than twenty-twenty in both eyes. ガタカ
知るもんかBeats me. Big Trouble
in Little China
神経にさわるよYou got on your nerves. DeathTrap
真剣勝負をするI'll play hardball. Quiz Show
人種のるつぼWell, New York is a melting pot. Manhattan
Murder Mystery
申請中よIt's in the pipeline. The Devil's
Advocate
真相をつきとめなきゃWe're getting to the bottom of it. Being John
Malkovich
慎重にKid gloves. 閉ざされた森