濃いコーヒーをちょうだい |
I need a cup of your strongest coffee.
| コリーナ、コリーナ |
効果が徐々に消え失せる | The halothne's starting to wear off.
| ホワット・ライズ・ビニース |
降参する(あきらめかけてたところよ) | I was about to throw in the towel.
| アベンジャーズ |
好奇心から | Look, just out of curiosity, which casinos did you geniuses pick to rob?
| オーシャンズ11 |
貢献する | Contribute to the management of the child.
| 赤ちゃん泥棒 |
誤解されないように詳細に説明する | spell out
| JFK |
誤解しないで | Don't get me wrong.
| 妹の恋人 |
小切手が不渡りになる | You have bounced your third and final rent check.
| エド・ウッド |
極楽トンボ | happy-go-lucky
| 愛を殺さないで |
【心の底では】君に嫉妬してた
| I guess, deep down, I was just jealous.
| ハドソン・ホークk |
ゴーサイン | I need a green light to go get my boy.
| エネミー・ライン |
小銭にくずす | You have to break this.
| あなたに降る夢 |
こつを教える | show someone the ropes
| ダーク・エンジェル |
コツをのみこむ | get the hang of...
| 赤ちゃんはトップレディがお好き |
この世の終焉だな | We just may be at the end of the line.
| 脱出 |
この世は私のおもうまま | The world is my oyster.
| スモーク |
細かい点まで抜かりなく | I got all the i's dotted and all the t's crossed.
| 隣のヒットマン |
ごまかし | They're just make-believe.
| リトル・プリンセス |
ごますり | brown nose
| 陽のあたる教室 |
小耳にはさんだ | A little bird told me.
| シンデレラマン |
前置きは【これくらいしして】 | So much for the pleasantries.
| インナースペース |
これっきり | For good.
| マジェスティック |
これでも食らえ | Take that!
| アラクノフォビア |
転がる石に苔むさず | A rolling stone gathers no moss.
| ア・フュー・グッドマン |
こんがらがって | you got me all mixed up.
| パール・ハーバー |
今度は君の番だ |
The ball's in your court, Mr. McCloy! | MI II |
混乱する | He is still real messed up over it.
| ギフト |
孤立無援だ | I'm out of the loop.
| 戦火の勇気 |