アベンジャーズ
(1998・米)
監督:ジェレマイア・チェチック
脚本:ドン・マクファーソン
(Toast) To a narrow escape.
使命を果たしてみんなで祝杯! 当然といえば当然だけど Well done! 「よくできました、まる」。
narrow 「きわどい」
ぎりぎりセーフ、かろうじてやっとうまくいくって時は narrow
を使いましょ。
えーと、「選挙でなんとか勝利をおさめ」れば a narrow election victory で、
「九死に一生を得る」は make a narrow escape です。
【訳】間一髪の生還に(乾杯)!
英国首相直属の秘密スパイ組織のスティード(レイフ・ファインズ)が謎めく美女エマ(ユマ・サーマン)
と立ち向かうは異常気象をおこし、多額の金を要求する科学者(ショーン・コネリー)。
60年代のスパイコメディのリメイク。お気楽に。
|
|
|
Nothing is impossible, just mathematically improbable.
「不可能なものなどない、理論で証明できないだけだ」
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
> throw in the towel「降参する」
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ボクシングではタオルをリングに投げ入れると、敗北を認めた
ことに。エマを待っていたステュード。もう来ないかとあきら
めかけてたところに彼女が登場。それにしても、女性禁制の
クラブに呼び付けるほうも呼び付けるほうだけど。
A: Doctor Peel, I presume?
B: And you must be Steed. Please don't get up.
A: I was about to throw in the towel.
B: I had a spot of bother at the door.
A:「ピール博士ですね」
B:「ステュードさんね そのままでいいわ」
A:「随分待ちましたよ」
・presume は「推測する」こと。
┗━v━━ ..., I presume? で 初めて会う人に
「もしや...さんでは?」と尋ねる表現。
You must be ....も同じくよく使います。
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
> trespass on...「...の好意につけこむ」
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
男の prerogative「特権」につけこんだ行為...て言うほどの
大袈裟な意味じゃなさそなカンジですが...。エマの暴走運転
を軽くいなしたステュードに答えたセリフがコレ。
Have I trespassed on a male prerogative?
「それは男のやせ我慢?」
May I trespass on your kindness?
「ご厚意にあまえちゃっていいかしら」
なんて時にどうぞ。
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
> Let me handle this.「まかせて」
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
組織のリーダーのマザーがエマの謎の件について引き受けると
胸をたたきました。こういう場合の handle は「処理能力がある」
ことを意味します。be in charge は「自分の管理下に置く」、
つまり「責任をもつ」と言う意味になります。
‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥
Let me handle this. I'm in charge.
「私にまかせろ」
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
> Eanie, meanie, minie, moe.「どれにしようかな」
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
どれがいいか迷ったときは Eanie, meanie, minie, moe.で
子どもの時に遊んだ記憶ありますよね。
Authorised by ( ). Eanie, meanie, minie, moe.
「許可したのは( )だ どれを見せようかな」
資料保管庫で情報を収集中のステュードに耳寄りな情報が。
オーガストの本拠地を提供した人物があきらかに。
┃ 最初から誰が悪人かバレバレなので ( ) で隠す
┃ ほどのものではないけれど...いちおう。
┃
*
Script / 英語 / シナリオを読もう
*
CD:サントラ
*
輸入版
*
DVD:アベンジャーズ/ワーナー・ホーム・ビデオ
*
CD:Avengers & Other Top Sixties TV Themes [IMPORT]/Sequel (UK)
* ちゃとら さん(M) いいぞ
ありえなさすぎて好きです。
* DDMさん (M) むっちゃいい
皆さんの評判は良くないようですが 昔のTVシリーズも日本では パッとしなかったようです。けど あのTVシリーズは 数回見たのですが 海外TVシリーズの中では最高に好きです。
供給会社もTVシリーズを知らない方が多い日本じゃ 受けないのはわかってたハズ。酷評されてる姿がツラいよ。出来は ちゃーんと当時のスタイルなんだけどな...
* かすみさん むっちゃいい
あれほどアホな内容をあれほどスタイリッシュに決めるのは至難の業、評価したい!
着ぐるみだっていいセンスだったよ(笑)
あ-う ・
え-お
・ か-け
・ こ
・ さ
・ た
・ な
・ は-ひ
・ ふ-ほ
・ ま
・ やら
・ わ英数
|