引き受ける | I'll take it on.
| Erin Brockovich |
久しぶり | Long time no see.
| Crimson Tide |
ピシッと言ってやれ | Why don't you tell her off?
| Singin' In The Rain |
必要条件を満たす | He really fit the bill.
| マイレージ、マイライフ |
一息入れさせて | I'll just take a moment to catch my breath.
| City of Angels |
ひどいわ | They're standing in my flowers! That does it!
| Mad City |
人騒がせな | false alarm
| Doctor Dolittle |
一口すする | Just a sip.
| The Fabulous Baker Boys |
人の弱みにつけこむ |
You have to stop letting people walk all over you.
| Hanging up |
人は見掛けによらない | You can't judge a book by its cover.
| Some Kind of Wonderful |
一つのことに全ての希望を賭ける | Put all your eggs in one basket.
| Gone In Sixty Seconds |
ひとつやってみよう | take a shot at it
| Notting Hill |
紙袋かビニール袋か(スーパーで) | Paper or plastic?
| go |
暇じゃないんだ(急げ) | I haven't got all day.
| Metro |
暇つぶし | It's just a way of killing time.
| The Apartment |
秘密 | a skeleton in the closet
| EdTV |
評価する | I can evaluate your performance
| Ghost World |
氷山の一角 | She's the tip of the iceberg.
| Primary Colors |
平手打ちをする | I don't slap so good around this time of evening.
| The Big Sleep |
ピンとくる | ring a bell
| The Thirteenth Floor |
ピンピンしている | I'm alive and kicking.
| Double Jeopardy |