ダブル・ジョパディー
(1999・米)
監督:ブルース・ベレスフォード
脚本:デヴィッド・ワイズバーグ/ダグラス・S・クック
As you can see, I'm alive and kicking.
What can I do for you?
命を狙われているジョナサンと名乗る男(ブルース・
グリーンウッド)に
疑惑の念を抱きつつ会いに行った保護観察官トラビス(
トミー・リー・
ジョーンズ)。
魚は獲りたての「ぴちぴち」活きのいいのに限ります。alive and kicking は
魚屋さんが元気な魚をこう表現することから来た言葉だということだ。意味は
「元気旺盛でピンピンしている」です。
<例>
I want these people alive and kicking.
生きたまま捕らえよ。
『エントラップメント
』
お店で May I help you? 「いらっしゃいませ」と
言われたこともあるかと思いますが、What can I do for you? も同じく
「何かご用はありますか?」と言うときに使える表現です。 【訳】ご覧の通り私は生きてるよ。で、ご用件は?
死んだ夫をもう一度殺しても罪にはならない。それは、同じ罪で二度有罪になることはない
という法律「ダブル・ジョパディー」が適用されるからだ。夫ニック
殺しの罪を着せられたリビー(アシュレイ・
ジャッド)は服役中に夫が生きていることを知り、
自分を罠にはめた夫への復讐を誓う。仮釈放中に逃げたリビーを追う保護観察官トラビス役は「逃亡者」
のトミー・リー・ジョーンズ。
*
ダブル・ジョパディー [DVD] /ビクターエンタテインメント
*
原作本/徳間書店
Double Jeopardy はお好き?
あ-う ・
え-お
・ か-け
・ こ
・ さ
・ た
・ な
・ は-ひ
・ ふ-ほ
・ ま
・ やら
・ わ英数
|