映画で英会話 TangoTango!!


フリーダ (2002・米)
監督:ジュリー・テイモア 脚本:クランシー・シーガル D・レイク G・ナヴァ アンナ・トーマス


Gracie : Why do you put up with it?
Frida: Look, Diego's how he is. And that's how I love him. I cannot love him for what he's not.  Anyway, my sweet Gracie. I get along just fine.


I'm used to pain.「痛みには慣れてるわ」

という女流画家フリーダ・カーロ( サルマ・ハエック Frida Kahlo [1907-1954]) は、18歳のとき、高校生の彼女は事故に巻き込まれ、 大怪我を負い、重い障害と強い痛みが彼女を苦しめた。

壁画家ディエゴ・リベラ( アルフレッドモリナ)との 結婚もしかり。


put up with 〜「〜に耐える」

<例>
I got an ex-wife and I got a daughter in Chicago.
 シカゴに別れた妻と娘がいるよ。
How did they put up with all your sarcasm?
 あんたのイヤミによく耐えたもんだな。  『ミッドナイト・ラン

get along「うまくやっていく」

<例>
Why can't we work out our differences?Why can't we work things out? Little people, why can't we all just get along?
 なぜ 我々は違いを越えられない? なぜ問題を解決しないのか? なあ ただ仲良くできないものか?  『マーズ・アタック!

【訳】
Gracie :よく我慢できるわね?
Frida:それがディエゴなの。だから愛している。 ありのままの彼をね。 そうでなきゃ愛せない。 大丈夫よ。うまくやっていけるから。


* フリーダ [DVD]   * CD:サントラ  

* 原作本:フリーダ・カーロ―生涯と芸術




Frida はお好き?


あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数