恋のゆくえ/ファビュラス・ベイカー・ボーイズ
(1989・米)
監督・脚本:スティーブン・
クローブス
Waitress: Hey!
Susie : Just a sip. To kill the butterflies.
Waitress: Okay. But no lipstick.
歌手もステージも初めてのスージー(
ミシェル・ファイファー)。
思わず、通りがかったウエイトレスが運んでいるお酒に手を出した。
kill the butterflies
「緊張をほぐす」
butterfly「蝶」の複数形 butterflies は
極度の緊張からくる「ドキドキ」
を意味します。神経性の胃痙攣もコレ。
重要な何かが始まる前に
起こる症状として「緊張しているの」と言いたいときは、コレ。
I have butterflies in my stomach.
ガッチン、ガッチンの状態。その胃の中で暴れている
butterflies を kill「殺せば」緊張もほぐれるってワケ。
sip 「一口(すすり飲む)」
【訳】 Waitress: ちょっと。
Susie : 一口だけよ。緊張をほぐすためにね。
Waitress: いいわ。でも口紅はつけないでね。
兄弟でジャズピアノを弾き続けてきたフランク(ボー・ブリッジス)とジャック
(ジェフ・ブリッジス)。
売れない二人はボーカルを雇うことに。オーディションに現われた
スージーとトリオを組んでから売れ出したのはよかったものの、
それぞれに行き詰まりを感じてくる。
> water under the bridge
さりげなく自己紹介しつつ、ホテルのラウンジで今夜も二人のコンサートが
始まった。
Frank: You know, my brother and I have been playing together,
gosh, I don't know. How long has it been, Jack?
Jack : 31 years, Frank.
Frank: That's a lot of water under the bridge, eh, Jack?
Jack : Lotta water.
▼ water under the bridge は 川の流れのように「過ぎてしまった
こと」また後に戻そうとしても戻れない「どうにもならないこと」
も意味します。
「お久しぶり」の返事として
Yes. A lot of water under the bridge.「ホント、お久しぶりです」
Frank: 弟とは長い間一緒にプレイしている。
何年になるかな、ジャック?
Jack : 31年だ。フランク。
Frank: 長いつきあいだよな。
Jack : ああ、本当に。
> carry a tune
人気もなく干されぎみの二人は、心機一転ボーカルを雇うことに。ところが
オーディションに現われた歌手は全部...。
Frank: Thirty-seven. Thirty-seven girls
and not one who can carry a tune.
▼ can't carry a tune (in a bucket) は「ひどい音痴だ」という意味
です。あらら。
Frank: 37人。37人全員が音痴だ。
*音痴役の一人は「バウンド」のジェニファー・ティリー
曲目「キャンディ・マン」はナカナカよかった^^;)
> take back
ささいなことでケンカする兄弟。まるで子供。
Frank: Take it back.
Jack : Take it back. What is this? Third grade?
▼ 約束や声明などを「撤回する」こと。今、言ったあの言葉「取り
消せ」って時も Take it back. を。
Frank: 取り消せ。
Jack : 取り消せとは何だ? ガキじゃあるまいし。
◆【今日のポイント】復習しましょ。
時は流れたわ。あなたのことだけじゃなく、
あの瞬間が二度と戻らないことが悲しいの。
There's been so much ( ) ( ) ( ) ( ),
it's not even about you anymore.
It's about that moment in time that's forever gone.
9年後に再開した14時間だけの恋人たち
ジュリー・デルピー『ビフォア・サンセット ( 2001・米)』
取り消すよ。
I'll ( ) it ( ).
モルグでバイトする青年の悪夢
ユアン・マクレガー『ナイトウオッチ (1998 米)』
ヤツは音痴では?
Can he ( ) a ( ), Hal?
新入りの死刑囚人は不思議な力を持っていた
マイケル・クラーク・ダンカン『グリーンマイル (1999 米)』
【ロケ地】
ルーズベルト・ホテル /
Roosevelt Hotel
地図
ピアノディオの兄弟に雇われた歌手スージー
が初めて
ステージに立ったのが、このホテルにある、
Cinegrill Nightclub。Mary Martin が
実際に初舞台をふんだ場所でもある。
現在でもジャズのライブなどのパフォーマンスが楽しめる。
アカデミー賞授賞式の行われる、
コダックシアター(Kodak Theatre)の向かいにあり、
第1回アカデミー賞授賞式(1929年)はこのホテルのBlossom Roomで行われた。
クラーク・ゲーブルと妻
キャロル・ロンバードが宿泊したときは一晩$5だったスイートルームが
今は$3,500する。
|
|
マリリン・モンローが日焼け止めローション
の
CMを取るため、ここのプールの飛び込み台の上でポーズをとったこともある。
Roosevelt Hotel
7000 Hollywood Blvd Los Angeles, CA USA +1 323-466-7000
*
Script / 英語 / シナリオを読もう
*
恋のゆくえ ファビュラス・ベイカーボーイズ [DVD]
*
CD:サントラ [IMPORT] /¥1,640/Uni/Grp
色っぽいミシェルに実のブリッジス兄弟が息の合ったところを見せる。ピア
ノ曲にうっとり... The Fabulous Baker Boys はお好き?
あ-う ・
え-お
・ か-け
・ こ
・ さ
・ た
・ な
・ は-ひ
・ ふ-ほ
・ ま
・ やら
・ わ英数
|