キャデラック・マン (1991・米) 監督:ロジャー・ドナルドソン 脚本:ケン・フリードマン
Joey:
Could you call your brother and tell him we're having a
sale tomorrow?
Tina: So that's why you came over.He's got a car.
Joey: You know,I'll cut him a rock-bottom price .
別れた妻の家を突然訪ねた自動車セールスマンの
ジョーイ(ロビン ・ウイリアムス )は妻の弟に明日のセールに来てくれる
よう頼むつもりだった。でもナカナカ言い出しにくい。それでも仕事は仕事。養育費払えなく
なったら困るしね。
rock-bottom price 「超安値」
rock-bottom は、「最低線」価格の「底値」を意味します。
また cut price は「値下げする」こと。
激安、大安売り中。だからセールに来ておくれってワケ。
【訳】
Joey:君の弟に電話して明日のセールに来るよう頼んでくれないか?
Tina:それで、家に来たってワケね。あの子は車は持ってるわ。
Joey:できるだけ勉強するから。
女房の浮気相手は誰だ!と突然、自動車販売店に銃を持って飛び込んできた単細胞の夫ラリー
(ティム ・
ロビンス )
と興奮する彼を独特の話術でなだめようとするセールスマンが織りなすドタバタ・
コメディです。
*
キャデラック・マン [DVD] /ポニーキャニオン/カルチュア・パブリッシャーズ
* PinkPalm さん(F) いいぞ
なんてことない内容だけど、やりとりがコミカルでおもしろかった記憶がある。最後が、少しいい感じ。
ハンドル名
男性
女性
?
URL / Twitter ID / Mail address他
なんだこれ?
つまんない
いまいち
ま、こんなものか
いいぞ
むっちゃいい
すごすぎる
あなたのご意見をここに掲載しても
いいよ
ダメ
あ-う ・
え-お
・ か-け
・ こ
・ さ
・ た
・ な
・ は-ひ
・ ふ-ほ
・ ま
・ やら
・ わ英数