ブラッドシンプル ザ・スリラー
(1999・米) 監督・脚本:ジョエル・コーエン 脚本:イーサン・コーエン
Marty : What did you do with the bodies?
Visser: It's taken care of. The less you know about it the better.
Marty : Jesus, I don't believe it...
胡散臭そうな私立探偵(M・エメット・ウォルシュ)が事後報告。実はマーティ(ダン・ヘダヤ)は妻(フランシス・マクドーマンド)と従業員のレイ(ジョン・ゲッツ)を殺すよう依頼していたのでした。
the 比較級... the 比較級...
The sooner, the better.「早ければ早いほどよい」や
The less said about it the better. 「言わぬが花」のように、the 比較級... the 比較級...は「〜するほど、ますます〜する」という意味でいろんな形に変えて使うことができます。the less は The more の反対で「〜しなくなる」こと。
The more I read, the less interested. 「読めば読むほど興味がうせる」
The more I read, the more interested. 「読めば読むほど興味がつのる」
take care of...「〜を処理する」こと。「殺す」「始末する」 のような物騒な意味もあります。
body ここでは「死体」の意味に。
Jesus!「こりゃ大変だ」強い驚き・不信などを表す表現。
【訳】
Marty : 死体はどうした?
Visser: 始末したよ。 あんたは知らんほうがいい。
Marty : なんてことだ。信じられん。
銃を見た瞬間、レイは悟った。マーティを殺したのは彼の妻のアビーだと。一方、悪夢で目覚めたアビーは不倫相手のレイに不信感を抱きだす。夫は殺されたのか。金庫にあった大金はどこへ行ったのか。嫉妬と誤解が渦巻く中、恐怖心が猜疑心を助長させる。1984年のコーエン兄弟のデビュー作を自ら再編集した傑作スリラー。
・━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Suit yourself.
・─────────────────────────────────
レイはマーティの経営するバーの従業員。浮気がバレた今、黙って働く
わけにはいきません。
Marty: I don't particularly want to talk to you.
Ray : Well... if you're not gonna fire me
I might as well quit.
Marty: Fine. Suit yourself.
┌─────────────────────────────┐
・【 Suit yourself. 好きにしなさい 】
Suit は「自分にとって都合がいい」という意味があります。
洋服だって自分にぴったり合ったのがいいみたいに「自分に
合わせてしたいようにする」ことです。不愉快な気分のとき
にも使えますが どちらかといえば穏やかな表現です。
* might as well...「?する方がましだ」
* fire「首にする」
* particularly「特に]
【訳】
Marty: お前とは話したくない。
Ray : 俺を首にしないなら、自分からやめる。
Marty: ならいい。好きにしろ。
・━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Any time.
・─────────────────────────────────
従業員の一人にマーティとレイのことを頼みに行ったアビー。
Abby : You're gonna keep an eye on Marty and Ray,
make sure nothing happens. Thanks, Meurice.
Meurice: Any time.
┌─────────────────────────────┐
・【 Any time. どういたしまして 】
こんな「ありがとう」の返事も使ってみて。そんなことはお安い
ご用だから、またいつでも気軽に声をかけてね・・・ってことです。
* keep an eye on ...「?を注意深く監視する」
└─────────────────────────────┘
【訳】
Abby : マーティとレイのことを見ててほしいの。揉め事を
起こさないように。お願いね。
Meurice: 任せとけ。
・─────────────────────────────────
□【今日のポイント】復習しまショ。
・─────────────────────────────────
1. 私は行かないわよ。
I'm not going.
なら好きにしなさい。
Fine, ( ) ( ).
2. お前は首だ。
You're ( ).
3. 何もかも知りたいの。
I wanna know everything.
話してやれ。
You ( ) ( ) ( ) tell her.
4. もう手配済みです。
It has been ( ) ( ) ( ).
5. 言わぬが花。
( ) ( ) said about it ( ) ( ).
6. ヤツから目を離すなよ。
( ) ( ) ( ) him.
7. ありがとう。
Thank you.
どういたしまして。
( ) ( ).
・━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
*
Script
*
DVD:ブラッドシンプル/ザ・スリラー
/ジェネオン エンタテインメント
*
CD:ブラッドシンプル / 赤ちゃん泥棒/サントラ/カルチュア・パブリッシャーズ
*
Screenplay:Blood Simple/Joel Coen, Ethan Coen/St Martins Pr
映画で英会話の本
Blood Simple. はお好き?
あ-う ・
え-お
・ か-け
・ こ
・ さ
・ た
・ な
・ は-ひ
・ ふ-ほ
・ ま
・ やら
・ わ英数
エデンの門―イーサン・コーエン短編集
コーエン兄弟のイーサン・コーエン初の短編小説集。『ニューヨーカー』『プレイボーイ』『バニティフェア』に掲載された3編を含む全14編を収録。全米各誌で大絶賛された話題の短編小説集!
|
血と暴力の国
コーマック・マッカーシー (著) アカデミー賞で、作品賞、監督賞など4部門を受賞した映画『ノーカントリー』の原作
|
|
|