映画で英会話 TangoTango!!


ユージュアル・サスペクツ (1995・米)
監督:ブライアン・シンガー 脚本:クリストファー・マッカリー


Kujan: Someone out there pulling strings for you. Stay here and let us protect you.
Verbal: I'm not bait. No way. I post today.
Kujan: Captain Leo wants you out of here a.s.a.p., unless you turn state's.
Verbal: I'll take my chances, thank you.
Kujan: If somebody wants to get you, you know They'll get you out there. Turn states evidence. You might never see trial.
Verbal: Maybe so, but I'm no rat, Agent Kujan.


税関のクイヤン捜査官(チャズ・パルミンテリ)が取り調べをするのは、アルゼンチン・マフィアの所有する船舶の炎上事故で生き残った犯罪一味の一人ヴァーヴァル(ケビンスペーシー)だ。


a.s.a.p.「至急」
as soon as possible の略でとっても急いでいるときに。発音はそのまま、エィ・エス・エィ・ピーというときとエイサップというときもあります。

pull strings「陰で人を操る」
文字通り「裏で糸を引く」こと。人の力を借りて目的を達する時に使う表現です。

No way.「絶対ダメ」とか「ヤだ」という強い拒絶を表します。

bait「おとり」  post「最新情報を提供する」

turn State's evidence「相棒に不利な証言をする」

get「報復する」  rat「裏切り者」


DVD CD BOOK at Amazon.co.jp

【訳】
Kujan: 誰かが君を陰で操っている。ここに残れ、保護しよう。
Verbal: おとりのえさじゃない。情報は提供している。
Kujan: 警部は君が証言をしないならすぐに追い出すといっている。
Verbal: 自分でなんとかする。
Kujan: 命を付け狙われてもいいのか? 検察側の証人なら安全だ。
Verbal: かもな。だが、俺は仲間を売る気はない。クイヤン捜査官。


銃器強奪事件の容疑者として集められた5人の男たち(スティーヴン・ボールドウィン、ガブリエルバーン、ベニチオ・デル・トロケヴィンポラックケビンスペーシー)はひょんなことから、宝石強奪を決行するが、カイザー・ソゼという男の介入で、9100万ドルもの麻薬取引が行われる貨物船の襲撃をするハメに陥る。船は爆発炎上し、生き残ったのは体に障害を持つ詐欺師、ヴァーヴァルだけだった。彼の語る奇妙な事の顛末に耳を傾ける捜査官。やがて、恐るべきカイザー・ソゼの正体が明らかになっていくが・・・。

* Script シナリオを読もう  * ユージュアル・サスペクツ [DVD]  

* CD:サントラ/BMGファンハウス

* Book/ソニーマガジンズ Book:英語/Univ of California Pr




The Usual Suspects はお好き?


あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数