ファイナル・デスティネーション
(2000・米) 監督・脚本:ジェームズ・ウォン
May as well go out under my own free will, right?
may as well 「...するほうがましだ」 「...するくらいなら」と言いたければ
may as well ... の後に as ... を続けて、
You may as well stay home as go out with him.
「彼とデートするくらいなら家に居る方がましよ」てなカンジ。
自分の will「意志」で go out「逝く」つまり「死ぬ」方がましだぁぁと叫ぶカーター
(カー・スミス)は車の速度をどんどん上げる。死神に取り付かれていることを知ってやけっぱちになった彼。
でも巻き添えはごめんです。
離陸寸前の修学旅行の飛行機で事故の予知夢を見た高校生アレックス
(デヴォン・サワ)は
大パニックに。運よく彼と一緒に飛行機を降り助かった6人(も一人、また二人と死神に連れさ
られていくことに。本当は死ぬ運命だった彼らに襲いかかる運命の罠。生き残りをかけて戦う決意をする
アレックス。最後に笑うのは彼らか、それとも死神か?
Whoa! Whoa! Whoa!
前回の旅行の時につけたままになっていた飛行機の搭乗用タグをかばん
からはがそうとしているママを見つけたアレックスが慌ててヒトコト。
Alex: Whoa! Whoa! Whoa! Mom, you gotta leave that on.
It's like... the tag made the last flight
without the plane crashing. so I figure
it's got to be on the bag, or at least with the bag,
for good luck.
┌──
▼ Whoa!(ウォゥ)は 本来は馬を「どうどう」とおとなしくさせる
言葉だけど、「ちょ、ちょっとやめてくれ」とか「ちょっと待って」
と誰かの言葉や行為をやめさせたい時によく使う表現です。
* I figure (that)...「...だと思う」
* at least「せめて ともかく」
Alex: ちょっ、ちょっと待ってママ。それ取らないでよ。
そのタグのおかげで飛行機が落ちなかったようなもんさ。
だから付けといて。お守りにね。
believe
事故直前に飛行機から降りたアレックスに疑いを持つFBIたちも、ヘンな
ヤツと思いつつも彼の摩訶不思議な話にちょっとゾッ。
EBI argent1: I almost believed him.
EBI argent2: Don't take this the wrong way.
But sometimes you give me the creeps.
┌───
▼ believe him は彼自身を信じるというよりは、彼が「言ったその
言葉を信じる」という意味です。彼の人柄を信じるとか幽霊など
の存在を信じるというときは believe in ... に。
ここでの take は「考える」とか「みなす」の意味で
Don't take this the wrong way. は「誤解するな」ってこと。
同じ表現に Don't get me wrong. なんてのもあります。
* the creeps 「ぞっとする感じ 悪寒」
EBI argent1: もうっちょっとで信じるところだった。
EBI argent2: 悪く思うなよ。でも時々、お前も気味が悪い。
◆【今日のポイント】復習しましょ。
待て、待てよ、慌てるな。
( ), ( ), hold your horses, man.
ヤクでふらふらのボスの妻、どーする俺?
ジョン・トラボルタ『パルプ・フィクション (1994 米)』
誰かが真実を公表しなければ。私が適役かと。
Someone's gotta blow the whistle.
( ) ( ) ( ) be me.
洋服を仕立てるように話を仕立てるテイラーの話はどこまで本当?
ピアース・ブロスナン『テイラー・オブ・パナマ (2001 米)』
とにかく、やらせてよ。ちょっとだけでも。
Well... a shot at it ( ) ( ) some.
ハリウッドの大女優だからっていいことばかりじゃない
ジュリア・ロバーツ『ノッティング・ヒルの恋人 (1999 米)』
*
Script シナリオを読もう
*
DVD:特別版/ブエナビスタ
Final Destination はお好き?
* jyo−danaさん(F) すごすぎる
デボンFanなので、彼目当てで見たけれどストーリーにびっくり。ラストまで見て
「なにこれ?終わらないじゃん!」ってな感じでした。一体何回繰り返されるのってね。笑
* shihoさん(F) むっちゃいい
デボンがとっっってもかっこいい!それにあの終わり方が・・・き、気になる!!でも死に方とかって結構残酷かも。
* midmizさん(F) すごすぎる
すごく面白かった!もう、悲鳴おさえるのに、大変!
http://midmiz.cool.ne.jp
* ゆうさん(F) むっちゃいい
デボン作品の中では最も完成度が高いと思います。続編が楽しみ〜♪
* かずさん(F) いいぞ
面白い★デボンもかっこいいし。なんといっても、あの終わり方、好きだな〜。
* すごすぎる
あまりにも沢山の人が死んでゆくのでかわいそすぎる。デボン・サワくんってカッコいいけどサワって日本語なんでしょうかね。
あ-う ・
え-お
・ か-け
・ こ
・ さ
・ た
・ な
・ は-ひ
・ ふ-ほ
・ ま
・ やら
・ わ英数
|