映画で英会話 TangoTango!!


パルプ・フィクション (1994・米)
監督・脚本:クエンティンタランティーノ


Jules: What's in this?
Brett: Sprite.
Jules: Sprite, good, you mind if I have some of your tasty beverage to wash this down?
Brett: Go right ahead.
Jules: Ahhh, that hit the spot!


DVD パルプ・フィクション殺し屋ヴィンセント(ジョン・トラボルタ)とブツを取り返しに敵陣に乗り込ん だ相棒のジュールズ(サミュエル・Lジャクソン)。食べかけのランチを胃袋に流し 込んでご満悦のジュールズに4人のチンピラはビビリッぱなしです。


満足満足! ...と欲求が満たされた時、飲み物とかが「スカッとさせる」という時に使う表現が hit the spot です。ひとくち味わい「ああ うまい」、なんともこたえられないおいしさを 言い表したいときにどうぞ。

* Do you mind if I...? 「...しても構いませんか?」

* Go (right) ahead.「さあ、どうぞ」

* beverage「飲み物」

【訳】
Jules: 中味は何だ?
Brett: スプライトだ。
Jules: スプライトはいいな。このうまい飲み物でこいつを胃に流し込んでいいか?
Brett: どうぞ。
Jules: あー、スカッとしたぞ!


八百長試合を持 ち込まれるボクサー、ブッチ(ブルースウイリス)やボスの妻ミア(ユマサーマン )などなど...いくつものエピソードが駆け足で絡み合う、タランティーノ節炸裂の逸品 です。


go against 反する ── 全部で18個所も体中にピアスをつけてるジョディ(ロザンナ・アーク エット)の持論。ピストル型の穴を開ける道具を使うなんて邪道ってこ とらしい...。
> I'll take a rain check. また今度にして ── ヤク売人のランス(エリック・ストルツ)から女の子を紹介されそうに なったヴィンセントだけど、気まずくなってオジャンに。 A: No, I can't. Um, I gotta be someplace. B: All right. No, problemo. (← problem のスペイン風) A: I'll take a rain check. A:「だめだ 行くところがあってね」 B:「いいさ 気にするな」 A:「また今度にしてくれよ」

rain check は「雨天順延引き換え券」のこと。野球や野外コンサートなど が雨で流れたときに渡すチケットがこれ。そんなことから、食事の招待 なんかを断る際の決まり文句「都合が悪いのでまた今度にして下さい」に なったそうだ。面白い表現ですね。あ、ところで「今日は残念ながらだめ だけど、いずれまたご招待します」と言いたいときは? I'll ( ) you a rain check.


Let's hear it for... 拍手を送ろう ── 声援や拍手を送ろう...という決り文句で、この it は「拍手の音」を さします。 Let's hear it for Ricky Nelson. Fantastic job, Rick, thank you very much. 「みなさん リッキー・ネルソンに拍手を! すばらしかったです。ありがとう、リック」 ボスの妻ミアを接待?中のヴィンセント。ウエイターやウエイトレスは 50年代のディーンだのモンローだの...のそっくりスタイルで応接して くれるトコロ。ミアは魅力的だけどうっかり手を出すと後が怖いからパス ってカンジ。
スマホ ケース 映画 送料無料 手帳型 iPhone 5/5s iphone5s (G007003_05)

once over おおざっぱに ── I gave his homework a quick once over.「宿題にざっと目を通した」 のように once over には「ざっと目を通す」とか「素早く調べる」 また、「おおざっぱなやっつけ仕事」の意味があります。 Just give it a good once over. What you need to take care of are the really messy parts. 「本当にひどいところはしっかりふけよ」 車のそうじを指示するウォルフ(ハーベイ・カイテル)。そうじ と言っても、中は血の海。ま、この手の問題を解決するのが彼の 仕事だから慣れたもの。

* DVD:パルプ・フィクション/アミューズビデオ   * ポスター/トライエックス

* シナリオ対訳本/スクリーンプレイ出版   * VHS:字幕版/アミューズビデオ/松竹富士

* CD:サントラ/コレクターズ・エディション   * リスニングテープ0/スクリーンプレイ出版



Pulp Fiction はお好き?

* pimoさん(M) すごすぎる
レザボアドッグスの方が脚本は練られていると思うんだけど、こちらのほうがタランティーノのベストの面白さ。なぜだろう。

* ロック★ロック さん(F) すごすぎる
ジョン・トラボルタかっちょいい! この映画観るとハードロック・カフェに行きたくなるのは私だけ?

* PinkPalm さん(F) むっちゃいい
この作品のユマ・サーマンの髪型好き。似合ってる。


あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数