ギャングたちが食事中。その会話、どんな深刻な話かと思えば、マドンナがどうの、
中国人のトニーがどうたらこうたら...^^;)
train of thought「一連の考え」 train っていうと一台で走らずに貨車が何台も連なって走るでしょ。だから、
こう、数珠つなぎで「連続した」ものを意味します。train of thought は「考えの脈絡」。
それを lose「失う」ってことは、「考えの脈絡がとぎれる」ってことです。
みんながいろんな話を勝手にくっちゃべるから俺が「何の話をしようとしてたかわからなく
なったじゃん」と文句を言うのは Mr.ブラウン(クエンティン・タランティーノ)でした。
もし話の途中で口を挟まれたらこう言おう。
Let me finish my train of thought first.
「私の意見をまず述べさせて」
黒いスーツとサングラスをビシッと決めたギャング団(ハーベイ・カイテル、ティム・ロス、マイケル・マドセン、クリス・ペン
、スティーヴ・ブシェミ)。宝石強奪目的でかき集められた彼らの
襲撃計画はあっけなく失敗。警察の回し者がいるってんで、裏切り者捜しをするうちに、
いつしかそれが壮絶な殺し合いに発展しちゃう。タランティーノ初作品で出世作。見なきゃソン。
*
Script / シナリオを読もう
*
DVD/パイオニアLDC
*
CD:サントラ /ユニバーサル ビクター
Reservoir Dogs はお好き?
mark さん(M) いいぞ
Matthew さん(M) すごすぎる
見るしかない!!
あ-う ・
え-お
・ か-け
・ こ
・ さ
・ た
・ な
・ は-ひ
・ ふ-ほ
・ ま
・ やら
・ わ英数
|