バーフライ(1987・米) 監督:バーベット・シュローダー 脚本:チャールズ・ブコウスキー
Drink up!
飲み干せよ。
drink up は「いっきに残りのお酒を飲み干す」ことです。「いっき!」には Bottom up! という言い方もあります。これは、飲み干すときにグラスの底が上にあがることからきた表現です。では「二日酔い」 「店のおごり」「みんなに一杯づつおごりだ」 「バーに入り浸る飲んべぇ」
は何と言えばいい? 答えは下に。
飲んだくれて落ちぶれて文無しのヘンリー。たと
えお金が転がり込んでも金ぴかのの鳥かごの中じゃ窒息しちゃう。この暮らしの中でし
かつかめないものがあるのだ。 ヘロヘロのオヤジがやけにキマッてる?ミッキー・ローク
映画中ずーっとお酒飲んでマス。禁酒中のヒト見るべし。えっ?! さて一杯どう?
I
have a hangover.「二日酔いです」
It's on the house.「店のおごりだ」
Give everybody a (new) round「みんなに一杯づつおごりだ」
barfly
バーに入り浸る飲んべぇで時にただ酒をせびる人」
*
バーフライ [DVD] /ワーナー・ホーム・ビデオ
*
Book:The Movie : Barfly/Charles Bukowski
Barfly はお好き?
* カメカメさん(F) むっちゃいい
あ-う ・
え-お
・ か-け
・ こ
・ さ
・ た
・ な
・ は-ひ
・ ふ-ほ
・ ま
・ やら
・ わ英数
|