映画で英会話 TangoTango!!


バットマン ビギンズ (2005・米)
監督:クリストファー・ノーラン 脚本:デヴィッド・S・ゴイヤー


Wayne: I am looking for a job.
Earle: Oh?
Wayne:I just want to get to know the company that my family built.
Earle: Any ideas where you would start?
  Wayne: Applied Sciences caught my eye.
Earle: Fox's department . I'll let him know you're coming.


修行から戻ったブルース・ウェイン(クリスチャン・ベイル)は、今は、リチャード・アール(ルトガー・ハウアー)が代理として社長を務める、亡き父の残した会社に向かいます。


get to know「把握する」
何かについて「よく知りたい」ときに使えます。人と「知り合う」という意味でも頻繁に使う表現です。 馴れ初めを尋ねたいときは、

  How did you get to know him? 
   「彼とはどういうふうにして知り合ったの?」

<例>
 If we were to get to know each other, We just might hit it off.
  もし話をしたら、気が合うかも。  『悪いことしましョ! バットマンビギンズ 6インチ ベーシックフィギュア バトルギア

caught my eye「目に留まった」

department「担当部署、学部、課 部門」

【訳】
Wayne: 仕事を探している。
Earle: そうか。
Wayne: 父が作った会社をもっとよく知りたいのでね。
Earle: 何から始めたいんだね?
Wayne: 応用科学なんか面白そうだ。
Earle: フォックスの部署だな。連絡しておこう。


 

少年時代、目の前で両親が殺害されたブルース・ウェイン は、復讐をはたすことを心に誓う。ヒマラヤの奥地で“影の同盟”を名乗るデュカード(リーアム・ニーソン)という人物に出会った彼は、不死身の黒幕ラーシュ・アル・グール(渡辺謙)の元で心身を鍛え、心の闇を解放する。グールはブルースの力をもって、悪と暴力と腐敗が進むゴッサム・シティを破壊しようとするが、ブルースはそれを拒み、自らの力で街の平和を取り戻すべく、バットマンとして、シティへ舞い降りる。 少年時代のトラウマ、両親の死、バットマンがいかにして誕生したかがついに明かされる。コミカルな部分は一切排除した、正統派、バットマンの誕生です。

彼の心強い味方となるゴッサム市警の警部補ジェームズ・ゴードンにゲイリー・オールドマン。ブルースの企業のCEOフォックスにモーガン・フリーマン、執事のアルフレッドにマイケル・ケイン。そして、幼馴染みのヒロインにケイティ・ホームズ。豪華共演で脇をがっちり固めます。


──────────────────────────────────
バットマンに姿を変えたブルース・ウェインは、
市警のゴードン警部補(ゲイリー・オールドマン)の元を訪れる。


Batman: Storm's coming.

Jim Gordon: The scum is getting jumpy because you stood up to Falcone.

Batman: It's a start. Your partner was at the docks with Falcone.

Jim Gordon: Well, he moonlights as a low-level enforcer.



──────────────────────────────────
 



scum 「人間のくず」
jumpy 「びくびくする」
stand up to 「〜に立ち向かう」
enforcer 「用心棒」
Falcone 犯罪組織のトップに君臨する
      ファルコーネ(トム・ウィルキンソン)


【訳】
Batman: 嵐が近い。
Jim Gordon: 汚職警官たちはおびえている。
       君がファルコーネに制裁を加えたからね。
Batman: 序の口だ。君の相棒も港にいた。
Jim Gordon: 小遣い稼ぎのつもりさ。




◆【今日のポイント】復習しましょ。       For god sake, don't go. I'll (   ), I'll sell the car. We'll work nights, weekend. Whatever it takes, little (   ) little, we'll put something away. 「お願いだから行かないで、アルバイトもするし車だって売る。 二人でがんばれば、少しづつ貯金だってできるわ」 ジョージ・クルーニー『パーフェクト・ストーム (2000 米)』
  What's got into Jean-Paul?    「ジャン・ポールはどうしたんだ?」   A little (   ), I guess. 「ちょっと気が立ってるな」 クリント・イーストウッド『アイガー・サンクション (1975 米) 』

* DVD/ユニバーサル・ピクチャーズ  

* CD:サントラ  

* バットマン ビギンズ オフィシャルガイド



Batman Begins はお好き?

* おもろか〜!! さん(F) むっちゃいい 2009年1月18日 21:58
他のバットマンは見たことないですが、 この作品はヒーロー物を越えた面白さがあると思います。
P.S DARK NIGHTも最高でした!!


あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数